El primer ministro de Vietnam, Nguyen Tan Dung, habló sobre la situación socioeconómica del país en los primeros cinco meses del año y reiteró políticas de Hanoi en torno al Mar Oriental.

En una entrevista concedida el 30 de mayo a la agencia Bloomberg, de Estados Unidos, Nguyen Tan Dung señaló que las acciones recientes de China en el Mar Oriental violan gravemente el derecho internacional y la Declaración de Conducta en esa zona marítima entre la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia y China (DOC), amenazando la paz y estabilidad regionales.

A continuación, la Agencia Vietnamita de Noticias le presenta el texto completo de la entrevista.

Bloomberg:
¿De acuerdo con este mapa, la zona que China tiene anclada la plataforma perforadora se encuentra dentro de la zona marítima de 200 millas de Vietnam y muy cerca de la línea de transporte marítima internacional. Si las tensiones se escalen y conduzcan al conflicto, como afectarán a la región y al mundo?

Primer ministro Nguyen Tan Dung:
Conflicto, guerra. Pienso que ustedes podrían imaginar sus atroces consecuencias.

Si se deje ocurrir conflicto militar, desde el punto de vista de interés integral, no habrá ni vencedor ni vencido. Quiero advertir que, con dos tercias partes de mercancías del comercio mundial transportadas por las aguas del Mar Oriental, bastaría con una acción carente de responsabilidad para que el conflicto haga interrumpir este gran flujo mercantil. Por consiguiente, las economías, no solo de la región sino también del mundo, sufrirán incalculables consecuencias.


Bloomberg:
¿Cómo seguirá Vietnam reaccionando a las acciones de China referentes a la plataforma perforadora en la zona económica exclusiva de Vietnam si los chinos no se retiren? Habría alguna acción militar en respuesta y cuáles serían los riesgos de esta acción?

Primer ministro Nguyen Tan Dung:
Tal como hemos reafirmado, la independencia y soberanía de la Patria de Vietnam son sagradas, inviolables. De manera determinante, no las cambiaremos por cualquier cosa que sea. Vietnam ha hecho y hará todos los esfuerzos para defender la soberanía sobre su zona marítima a través de medidas pacíficas. A lo largo de más de un mes en transcurso, hemos tenido más de 30 contactos con la parte china para pedir a Beijing retirar su plataforma perforadora de la zona marítima soberana de Vietnam. Más de un contacto promedio al día.

En cuanto a acción militar, una vez más afirmo que la consistente política de defensa nacional de Vietnam es de paz y autodefensa. Solamente acudamos a la acción militar cuando veamos obligados a autodefendernos.


Bloomberg:
¿Podría Usted hablar sobre la posibilidad de utilizar medidas legales de Vietnam? Hubo alguna conversación de que Vietnam participaría en la petición junto con Filipinas?

Primer ministro Nguyen Tan Dung:
Vietnam recurrirá a todas las medidas pacíficas para defender su soberanía sagrada sobre sus aguas marítimas y sus islas. La lucha legal según las leyes internacionales es una medida pacífica. Estamos considerando esta medida.


Bloomberg:
¿Podría Usted dar a conocer más concretamente sobre estas medidas?

Primer ministro Nguyen Tan Dung:
Como he dicho, Vietnam recurrirá a todas las medidas pacíficas para defender la soberanía sagrada sobre sus aguas marítimas y sus islas.

Tenemos preparados todos los fundamentos y expedientes legales. Vietnam está considerando el momento oportuno.


Bloomberg:
¿Vietnam y China tienen grandes lazos de comercio e inversión, como afectan las relaciones económicas este hecho y la tensa escalada sin resolverse?

Primer ministro Nguyen Tan Dung:
Estamos viviendo la época de globalización e integración económica internacional cada día más profundas y amplias. Todo el mundo es un mercado. Las naciones contraen cooperaciones económicas a base de la economía de mercado, igualdad y beneficio mutuo. Lo son Vietnam con China. Hasta este momento, las relaciones de cooperación económica, comercial, de inversión, turística entre Vietnam y China están desarrollándose de manera normal.

El hecho de que China viola la soberanía marítima de Vietnam ha ejercido algunos impactos sobre varios sectores económicos de Vietnam. Hemos tomado medidas correspondientes, de forma apropiada.

La economía de Vietnam en 2013 aumentó más de 5,4 por ciento. Los primeros cinco meses de 2014 registran una tendencia positiva de desarrollo. Tal como las metas trazadas, la macroeconomía es estable, la inflación está bajo control, las reservas internacionales crecen, las exportaciones se incrementan en unos 16 por ciento y el producto domestico neto, en 5, 8 por ciento.

En días pasados, el pueblo vietnamita en algunas localidades manifestó en contra de la violación de China a la soberanía de Vietnam. Lamentablemente, algunos individuos incitados por elementos malévolos tuvieron actos violatorios de las leyes. Logramos impedirlos a tiempo y no dejamos volverse a suceder. Vietnam ha prestado oportuna y eficiente asistencia, casi todos los empresarios perjudicados han regresado a sus actividades normales.


Bloomberg:
¿Sr. Primer Ministro, en estos días del año pasado, Usted hablo sobre la construcción de una confianza estratégica en el Diálogo de Seguridad Regional en Shangri-la. Ha tenido la región la confianza estratégica hoy día? Usted exhortó a los Estados Unidos desempeñar un rol más positivo en la región. Y ante este hecho, cual es el rol que desee Usted que tenga los EEUU frente a la acción de China de instalar la plataforma perforadora dentro de la zona marítima de Vietnam? Para decirlo más ampliamente, que debe hacer los EEUU en respuesta a las acciones cada día más agresivas de China en la región?

Primer ministro Nguyen Tan Dung:
Me permito afirmar que no podrá haber un rápido y sostenible desarrollo económico si no hay paz y estabilidad. No habrá la confianza estratégica entre los paises sin un estricto cumplimiento de leyes internacionales y respeto a la independencia y soberanía de los pueblos.

Si hay ya la confianza estratégica, seguro que la han visto.

Los EEUU es una potencia mundial y también de Asia – Pacifico. Esperamos que los EEUU contribuyan de manera más fuerte, sustancial, eficiente a la paz y estabilidad de la región.


Bloomberg:
¿Cuándo o si firmaría Usted documentos que permiten elevar el porcentaje de participación de capital extranjero para con los empresarios? Y cuál será la cifra en comparación con el límite actual de 49 por ciento? Habría alguna expectativa de que Vietnam permitiría a extranjeros poseer 100 por ciento de participación en empresas o bancos vietnamitas?

Primer ministro Nguyen Tan Dung:
Vietnam está en el proceso de reestructurar la economía e integrarse profundamente en la economía global. Como miembro del OMC, ha participado en muchos marcos de cooperación económica y tratados de libre comercio con las contrapartes en el mundo. Nuestro país también está en activas negociaciones para participar en nuevos tratados de libre comercio, en especial, el Tratado de Asociación Traspacífico (TPP). Por eso, seguiremos abriendo los mercados, incluidos los financiero y bancario, por una hoja de ruta conforme a la necesidad de integración internacional y las condiciones concretas de la economía nacional.

Afirmo que la apertura de mercado es el evidente camino de la economía de Vietnam. Lo hacemos de manera consecuente.


Bloomberg: Muchas gracias!