El doctor Tran Cong Truc, exjefe del Comité de Delimitación de Fronteras del Gobierno, fue la primera persona en Asia que tradujo al vietnamita la Convención de las Naciones Unidas de 1982 sobre el Derecho del Mar (UNCLOS 1982).

Ha publicado numerosos libros y documentos en relación con la soberanía de Vietnam en esa área marítima, entre los más notables están "Huellas de Vietnam en el Mar del Este", "100 preguntas sobre el Mar del Este" y "Acta resumida de Hoang Sa".

También fue la primera persona que recogió y publicó documentos importantes que se encuentran en la biblioteca del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia, relativos al ejercicio de la soberanía del gobierno colonial francés sobre los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa, en nombre de Vietnam.

Entre ellos hay documentos legales (1925-1938) firmados por el gobernador general de Indochina sobre la decisión de instalar estelas de soberanía, establecer unidades administrativas, construir faros, estaciones meteorológicas, estaciones inalámbricas y aeródromos para los hidroaviones en el archipiélago de HoangSa”.

En una reciente entrevista con la cadena CNN de Estados Unidos sobre las disputas en esa zona, el experto expresó: "Si se siguen los argumentos de China, toda la tierra, todo el espacio aéreo y las aguas de América hoy pertenecerían a España, ya que fueron descubiertos por Cristóbal Colón en 1492.

China solo se ha apoyado en notas exploratorias, y 'al azar' ha dibujado la frontera marítima de 'línea en forma de U' en el Mar del Este, por lo que ha sido condenado internacionalmente. Vietnam, por el contrario, tiene una plena base jurídica y evidencias históricas que confirman su antigua soberanía sobre los archipiélagos de Hoang Sa (Paracels) y Truong Sa (Spratlys)".

Con más de 30 años de trabajo sobre el territorio y las fronteras nacionales, especialmente la soberanía marítima, Cong Truc es un reconocido especialista en el tema.

Es por ello que en tiempos recientes, especialmente después de que China ubicó ilegalmente el perforador petrolero Haiyang Shiyou- 981 en la plataforma continental y la zona económica exclusiva de Vietnam, apareció a menudo en los medios de comunicación y en seminarios nacionales e internacionales para hablar de la soberanía vietnamita sobre esos territorios.

Publicó hace poco el libro "Huellas de Vietnam en el Mar del Este", que captó rápidamente la atención de los lectores en el país y en el extranjero, particularmente en el contexto de las crecientes tensiones en la región marítima.

Al respecto, dijo con modestia: "Muchas cosas en este libro no son nuevas y han sido mencionadas en numerosos lugares y en diversas formas. Soy un hombre que investigó, sintetizó y reorganizó todos los materiales en un sistema lógico para satisfacer la demanda del público de información precisa sobre las fronteras".

El volumen, de 400 páginas y cuatro capítulos con detalles sobre las fronteras, la soberanía marítima y las islas de Vietnam, ayuda a los lectores a tener una mejor visión sobre estos temas, que los libros anteriores abordaban solamente de manera separada, tales como las fronteras terrestres, las aguas territoriales y la plataforma continental, o solo los archipiélagos de Hoang Sa y Truong Sa.

En el capítulo tres, el autor describe con precisión el proceso de creación y mantenimiento de la soberanía nacional sobre esos conjuntos de islas, desde el tiempo de los Señores Nguyen y Tay Son, a través de las guerras contra los franceses y estadounidenses hasta la actualidad.

El autor ha afirmado con pruebas que Vietnam fue el primer país en poseer y ejercer su autoridad sobre Hoang Sa, por lo menos desde el siglo XVII. Según él, "el ejercicio de la soberanía ha sido continuo, pacífico y de acuerdo con los principios de las leyes y prácticas internacionales".

Cong Truc invirtió mucho tiempo en recoger, estudiar, revisar y evaluar la información de diversas fuentes, entre ellas de materiales importantes de Francia, y fue a ese país para recopilarlas durante los años en que trabajó en el Comité de Delimitación de Fronteras del Gobierno.

Aunque el libro no ha sido traducido a ningún idioma extranjero, dijo, ha recibido comentarios de lectores y estudiosos chinos, y también existen, por supuesto, desacuerdos.

Sin embargo, dijo: "Cuanto más retroalimentación recibo, incluyendo la crítica, más animado me siento, porque demuestra que hay mucha gente interesada en el libro. Estoy dispuesto a discutir con cualquiera. Lo más importante, la información que he proporcionado ha llegado a la gente".

Con el libro "Huellas de Vietnam en el Mar del Este", ofrece a los lectores, especialmente a los extranjeros, información confiable y científica, ayudando a limitar las evaluaciones parciales y opiniones erróneas sobre los asuntos de fronteras y territoriales de Vietnam, incluyendo la soberanía de esos archipiélagos.-VNA