Vietnam atesora el mantenimiento y desarrollo estable y sostenible de la amistad y cooperación con el Partido, Gobierno y pueblo de China, considerándolo como opción estratégica y máxima prioridad de su política exterior.

Así lo afirmó el primer ministro Nguyen Tan Dung al recibir ayer en Hanoi al viceprimer ministro chino Zhang Gaoli.

Vietnam atesora amistad con China, afirma premier hinh anh 1El primer ministro Nguyen Tan Dung recibe en Hanoi al viceprimer ministro chino Zhang Gaoli (Fuente: VNA)


El jefe del gobierno vietnamita sugirió a los dos países intensificar su cooperación amistosa, resolver satisfactoriamente las diferencias con el fin de crear un ambiente de paz y estabilidad para la colaboración y el desarrollo, lo que se califica como el interés básico común y duradero de ambos Partidos, Estados y pueblos.

Por su parte, el viceprimer ministro chino afirmó que Beijing concede importancia a impulsar la cooperación con Hanoi y no escatimará esfuerzos para profundizar la amplia asociación de cooperación estratégica bilateral.

Reveló que su visita está diseñada para unir esfuerzos con la parte vietnamita en la implementación de los acuerdos alcanzados por sus altos líderes.

Con la percepción común, Nguyen Tan Dung y Zhang Gaoli coincidieron en incrementar la confianza política mediante el mantenimiento de contactos e intercambios de delegaciones de alto rango.

A través de las reuniones, ambas partes intercambiarán opiniones sobre temas importantes relacionados a sus vínculos para desatar nudos surgidos durante la cooperación, asegurando que sus lazos se desarrollen en el camino correcto, armonizaron.

Zhang Gaoli destacó que el secretario general del Partido Comunista y presidente chino, Xi Jinping, apreció altamente la invitación de dirigentes vietnamitas a visitar Hanoi y pidió a ambas partes trabajar juntos para organizar el viaje.

También recordó la invitación de dirigentes chinos al premier vietnamita a visitar Beijing lo más pronto posible.

Durante la reunión, el anfitrión y el invitado estuvieron de acuerdo con la cooperación reforzada en la economía, comercio, inversión y turismo y esperan que el trasiego comercial bilateral alcancen los 100 mil millones de dólares en el futuro cercano.

También acordaron promover el papel de los respectivos grupos de trabajos conjuntos en la infraestructura y moneda, discutir sobre la aspiración de China de invertir en grandes proyectos de construcción infraestructural en Vietnam y participar en iniciativas de conectividad estratégica para el desarrollo de ambos países, así como en la mejora de la capacidad de producción.

También convinieron fomentar la cooperación interprovincial, especialmente entre las localidades fronterizas, promover la construcción de zonas económicas transfronterizas, aumentar el intercambio de pueblo a pueblo, sobre todo entre los jóvenes, y ampliar la cooperación en la capacitación del personal.

En cuanto a la cuestión del Mar Oriental, Tan Dung instó a mantener un control efectivo de las diferencias en el mar, evitar actividades que complican aún más las circunstancias, aplicar estrictamente los principios básicos que guían la solución de cuestiones relacionadas entre las dos naciones y la Declaración sobre la Conducta de las Partes en esta área (DOC).

También exigió fomentar la colaboración con los países de la ASEAN para completar un Código de Conducta en el Mar Oriental (COC), abordar las disputas marítimas a través de medidas pacíficas en línea con las leyes internacionales, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982 y trabajar juntos para mantener la paz y estabilidad regional e internacional.

El jefe del gabinete vietnamita recomendó que las dos partes intensifiquen mecanismo de negociación sobre cuestiones marítimas y realicen plenamente sus acuerdos de cooperación, incluidas las negociaciones sobre delimitación en apego a la cooperación para el desarrollo mutuo en la entrada del Golfo de Bac Bo (Tonkín).

Coincidiendo con los puntos de vista de Tan Dung, Zang Gaoli subrayó que los dos gobiernos deben poner en práctica los acuerdos firmados, evitar acciones que complican la situación, controlar de manera efectiva todas las diferencias y mejorar la colaboración en campos menos sensibles en el mar. – VNA