Beijing (VNA) – Vietnam y China emitieron hoy un Comunicado conjunto en ocasión la visita oficial del primer ministro vietnamita, Nguyen Xuan Phuc, a ese país norteasiático. 

Nguyen Xuan Phuc y Xi Jinping (Fuente: VNA)

De acuerdo con el documento, el viaje se realiza del 10 al 15 de este mes, en respuesta a la invitación del primer ministro de China, Li Keqiang. 

Durante su estancia aquí, Xuan Phuc sostuvo encuentros con el secretario general del Partido Comunista de China y presidente de esa nación, Xi Jinping; el premier, Li Keqiang; los titulares del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, Zhang Dejiang, y de la Conferencia Consultativa Política del Pueblo, Yu Zhengsheng. 

Antes de Beijing, el jefe del gobierno vietnamita asistió a la Exposición China – ASEAN (CAEXPO) y la XIII Cumbre comercial e inversionista entre estas dos partes en la ciudad de Nanning, capital de la Región autónoma de Zhuang de Guangxi. Posteriormente, visitó la Región administrativa especial Hong Kong. 

En las conversaciones sostenidas con los líderes chinos, ambas partes coincidieron en que en medio de la evolución rápida y compleja de la situación regional e internacional, los dos países persistirán en el respeto mutuo, aumentarán el intercambio estratégico y la confianza política, profundizarán la cooperación de interés recíproco, controlarán y resolverán satisfactoriamente las diferencias pendientes y los problemas surgidos, en beneficio de los dos pueblos, así como de la paz, estabilidad y prosperidad en la región. 

Acordaron mantener el contacto entre líderes de las dos naciones, para intercambiar oportunamente criterios sobre los asuntos importantes en torno a las relaciones bilaterales y a la situación regional y global. 

Además, se comprometieron a promover el rol del Comité directivo de la cooperación bilateral en la implementación de la percepción común alcanzada por líderes de ambos países, al igual que impulsar los nexos partidistas, parlamentarios y entre las organizaciones de masas. 

Por otro lado, abogaron por continuar el fortalecimiento de la colaboración en la diplomacia, defensa – seguridad y ejecución legal, mediante actividades prácticas como intercambio de experiencias, patrullajes y ejercicios conjuntos. 

Tras destacar las grandes potencialidades de cooperación económica entre los dos países y la disminución del déficit de Vietnam en la balanza comercial con China, acordaron actuar conjuntamente para impulsar el desarrollo sostenible de las relaciones en esa esfera. 

Más concretamente, se pronunciaron por desplegar eficientemente el tratado intergubernamental sobre la prórroga y enmienda de la Planificación quinquenal de la cooperación económica y comercial e identificar prontamente los proyectos clave, tomando en cuenta la demanda y el interés de cada parte. 

También expresaron el apoyo para que las dos comunidades empresariales incrementen la colaboración en el comercio de productos agrícolas, silvícolas y acuícolas, y formularon votos por ratificar prontamente el tratado de comercio limítrofe (enmendado) y acelerar la planificación de la construcción de una zona de cooperación económica transfronteriza, basada en los principios de interés igual y en la respectiva legislación de cada país. 

China estimula a sus empresas a aumentar la importación de artículos importantes de Vietnam y se comprometió a continuar creando condiciones favorables para la apertura de oficinas de promoción comercial de Vietnam en localidades chinas. 

Sobre la conexión de las estrategias de desarrollo entre los dos países, acordaron agilizar los proyectos de cooperación en el marco de las iniciativas “un cinturón-una ruta” y “dos corredores, un cinturón económico”, e incentivar a inversores chinos a dedicar capitales en los planes adecuadas con la demanda y la planificación de desarrollo sostenible de Vietnam. 

Respecto a la cooperación financiera y monetaria, ambas partes estrecharán la coordinación para garantizar el uso eficiente de los créditos y ayudas no reembolsables que concede China a Vietnam. 

Además de robustecer la colaboración en la agricultura, medioambiente, ciencia – tecnología y transporte, los dos países acelerarán el establecimiento de una línea directa para resolver los problemas relacionados con la pesca en el mar y trabajarán conjuntamente para la explotación sostenible de los recursos hídricos del río Mekong – Lancang. 

Los nexos en otras esferas, entre ellas cultura, educación, deportes, turismo e intercambio popular, también serán ampliadas. 

En la ocasión, acordaron intensificar los lazos entre las localidades fronterizas y ejecutar eficientemente los documentos jurídicos sobre los asuntos limítrofes, manteniendo la seguridad y el orden en esas áreas y favoreciendo el intercambio de mercancías y turistas a través del borde. 

Al intercambiar opiniones sobre los problemas en el mar, se comprometieron a seguir cumpliendo la percepción común entre líderes de los dos países, aprovechar el diálogo intergubernamental sobre los asuntos fronterizos y buscar medidas básicas a largo plazo aceptables para ambas naciones. 

Acordaron agilizar las negociaciones sobre la demarcación territorial en la entrada del Golfo Bac Bo (Tonkín). 

Particularmente, formularon votos por cumplir cabal y eficientemente la Declaración sobre la conducta de las partes en el Mar del Este (DOC), establecer prontamente un código al respecto (COC), controlar los desacuerdos y evitar la complicación de la situación. 

Vietnam reiteró su rechazo a cualquier intento de separar Taiwán de China y declaró que no desarrolla relaciones oficiales algunas con ese territorio, una posición aplaudida por Beijing. 

La parte china expresó su respaldo a Vietnam como país sede del Año de APEC 2017. 

En ocasión de la visita de Xuan Phuc, fueron suscritos el tratado intergubernamental sobre la prórroga y enmienda de la Planificación de la cooperación económica y comercial en el período 2017 – 2021 y el acuerdo de comercio fronterizo (enmendado), así como diversos documentos de colaboración en la mejoría de la productividad, la construcción infraestructural y la educación. – VNA