Primer ministro vietnamita califica SEA Games 31 de evento deportivo de solidaridad y amistad hinh anh 1La ceremonia de clausura de SEA Games 31 (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA)- Como país anfitrión y miembro proactivo, activo y responsable de la ASEAN y de la comunidad internacional, y con su espíritu de hospitalidad y respeto, los dirigentes del Partido y el Estado de Vietnam prestaron especial atención a los XXXI Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 31), afirmó el primer ministro de la nación indochina, Pham Minh Chinh.

Al intervenir en la ceremonia de clausura del evento deportivo regional, efectuada anoche en Hanoi, Minh Chinh patentizó que el país y el pueblo vietnamita en los últimos días se sintieron honrados de dar la bienvenida a los delegados, invitados y más de 10 mil atletas, entrenadores y árbitros participantes en SEA Games 31.

Primer ministro vietnamita califica SEA Games 31 de evento deportivo de solidaridad y amistad hinh anh 2El primer ministro vietnamita Pham Minh Chinh en la ceremonia (Fuente: VNA)

Hizo énfasis en que la participación de las delegaciones de la región en este evento deportivo contribuyó a afirmar la visión y misión de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN), las cuales abarcan la solidaridad, paz, amistad, cooperación y desarrollo.

Vietnam se ha esforzado para controlar de manera efectiva la pandemia de la COVID-19, garantizar el bienestar social, la estabilidad de la vida de pobladores, la recuperación y el desarrollo socioeconómico, así como para prepararse en los últimos meses y organizar con éxito SEA Games 31, informó el jefe de Gobierno vietnamita.

También resaltó que durante este evento, Vietnam tuvo el honor de recibir al presidente del Parlamento de Singapur, Tan Chuan Jin; el viceprimer ministro y titular de Defensa de Camboya, Tea Banh; y otros funcionarios de los países del Sudeste Asiático, apuntó Minh Chinh al acentuar que la visita de esos dirigentes evidenciaron vívidamente los buenos sentimientos y la atención especial de las naciones al movimiento deportivo regional en general, así como al país y gente vietnamita en particular.

Primer ministro vietnamita califica SEA Games 31 de evento deportivo de solidaridad y amistad hinh anh 3La ceremonia de clausura de SEA Games 31 (Fuente: VNA)

Patentizó que la convergencia de los delegados de países aquí tiene como objetivo difundir el espíritu de solidaridad, amistad e intercambio cultural de 11 países en la región.

Más de 10 mil atletas, árbitros y entrenadores se han esforzado al máximo para superar las dificultades y desafíos y participaron en SEA Games 31 con un espíritu deportivo honesto, imparcial, noble y de solidaridad y amistad.

En el acto, el jefe de Gobierno vietnamita manifestó además su agradecimiento al comité organizador, los ministerios, sectores y localidades que asistieron a la organización del evento, en especial a todas las delegaciones de los países participantes, quienes han creado un SEA Games 31 exitoso, impresionante y memorable, con una profunda humanidad, un noble espíritu deportivo y una sana competencia.

Primer ministro vietnamita califica SEA Games 31 de evento deportivo de solidaridad y amistad hinh anh 4La ceremonia de clausura de SEA Games 31 (Fuente: VNA)

Inmediatamente después de la declaración de clausura de SEA Games 31, el comité organizador realizó rituales de apagado de la antorcha y arriado de las banderas de la Federación Deportiva del Sudeste Asiático y del evento, entre otras actividades.

En SEA Games 31, el comité organizador entregó un total de mil 759 medallas de todo los tipos, entre ellas, 525 preseas de oro, 522 de plata y 712 de bronce. La delegación deportiva vietnamita marcó historia en los SEA Games al ganar un récord de 205 oros./. 

VNA