Conductores de vehículos deben estar vacunados para ingresar a Hanoi

Los conductores de vehículos, y las personas que cargan y descargan mercancías que ingresen a Hanoi deben estar vacunados contra el COVID-19 con al menos una dosis, según un documento recién divulgado por el Departamento de Industria y Comercio municipal.
Conductores de vehículos deben estar vacunados para ingresar a Hanoi ảnh 1Foto de ilustración (Foto: VNA)
Hanoi (VNA)- Los conductores de vehículos, y las personas que cargan y descarganmercancías que ingresen a Hanoi deben estar vacunados contra el COVID-19 con almenos una dosis, según un documento recién divulgado por el Departamento deIndustria y Comercio municipal.

Esas personas también deben tener resultados negativos en la prueba del virusSARS-CoV-2 por el método RT-PCR, a la par de realizar declaraciones médicas eimplementar medidas de prevención y control de la pandemia de acuerdo con lasnormas del Ministerio de Salud.

Específicamente, Tran Thi Phuong Lan, directora interina del mencionadoDepartamento, declaró que el documento tiene como objetivo apoyar lacirculación y el transporte de mercancías, asegurando que no haya escasez de artículos esenciales ni seinterrumpa la cadena de suministro de bienes para satisfacer las necesidades deconsumo de la población.

En este sentido, la unidad exhortó a las compañías de transporte averificar y garantizar la seguridad técnica de los vehículos y los permisos deconducir, además de proporcionar ropa de protección, mascarillas,gafas, gorros y guantes para los conductores.

Vietnam confirmó la víspera cuatro mil 589 nuevos casos del coronavirus,incluidos seis importados, según el Ministerio de Salud. La cifra mostró una fuerte reducción de cuatro mil 759 casos respecto aldía anterior./.
VNA

Ver más

La provincia de Khanh Hoa está agilizando la entrega de los terrenos para los proyectos de centrales nucleares 1 y 2. (Foto: VNA)

Khanh Hoa acelera preparativos para proyectos de centrales nucleares

La provincia de Khanh Hoa está agilizando la entrega de los terrenos para los proyectos de centrales nucleares 1 y 2, con el objetivo de completar la liberación del terreno y transferir las tierras a los inversores antes del 31 de diciembre, en cumplimiento de la dirección del Primer Ministro de Vietnam.