Diversas actividades artísticas durante sexto Festival de Canto Then en Ha Giang

Diversas actividades artísticas y culturales se celebran durante el sexto Festival Nacional de Canto Then (Canto ritual) y Cítara Tinh (instrumento musical de dos cuerdas) que concluye hoy en esta provincia norvietnamita.
Diversas actividades artísticas durante sexto Festival de Canto Then en Ha Giang ảnh 1Diversas actividades artísticas durante sexto Festival de Canto Then en Ha Giang. (Fuente: VNA)
Ha Giang, Vietnam, 14 mayo (VNA)-Diversas actividadesartísticas y culturales se celebran durante el sexto Festival Nacional de CantoThen (Canto ritual) y Cítara Tinh (instrumento musical de dos cuerdas) queconcluye hoy en esta provincia norvietnamita.

Al intervenir anoche en la ceremonia de apertura, elviceministro de Cultura, Deportes y Turismo, Vuong Duy Bien, calificó el eventocomo una buena ocasión para enaltecer y promocionar las artes tradicionales de lasetnias Thai, Tay y Nung, así como para el intercambio entre los artistas.

Además de las actuaciones y los concursos, el eventoincluye una exposición de fotografías sobre el canto Then y de productostípicos de la localidad, una carrera de maratón internacional, así comodiversas actividades del turismo vivencial. 


En esta ocasión, se efectuó un espacio cultural yturístico en la plaza 26 de Marzo para introducir los productos típicos de lasminorías étnicas de Ha Giang, tales como miel con menta, té Shan tuyet ymedicamentos, así como brocados y telas de lino del pueblo Mong.

En la ceremonia de apertura, la Administración Nacionalde Turismo informó la decisión del Primer Ministro de aprobar el plan dedesarrollo integral de la meseta rocosa de Dong Van hasta 2025, con visiónhasta 2030.

El evento artístico atrae la participación de grupos musicalesde las provincias de Ha Giang, Tuyen Quang, Cao Bang, Bac Kan, Lang Son, ThaiNguyen, Bac Giang, Quang Ninh, Yen Bai, Lao Cai, Son La, Dien Bien, Lai Chau (enel Norte) y Dak Lak (Altiplanicie Occidental), que incluyen a muchosrepresentantes de los grupos étnicos Tày, Nung y Thai.

El Then, en los ritos de culto, es una forma de contarhistorias a través del canto popular, y narra los viajes de los seres humanosal cielo para pedir suerte y una vida feliz en la tierra.

Se suelen interpretar melodías del canto Then con “dan tinh” durantelos ritos como plegaria por buena cosecha y por la salud, e incluso en lasbodas o fiestas primaverales. La gente cree que los cantantes son mensajeros delos dioses y sus voces pueden transmitir el deseo del pueblo al cielo.

El año pasado, Vietnam presentó a la UNESCO el expedientesobre el canto ritual Then para su reconocimiento como Patrimonio CulturalIntangible de la Humanidad.-VNA

VNA-CUL
source

Ver más

Visitantes internacionales exploran la cerámica vietnamita Chu Dau

Visitantes internacionales exploran la cerámica vietnamita Chu Dau

El Departamento de Cultura, Deportes y Turismo de Hai Phong organizó recientemente una visita a la aldea cerámica de Chu Dau, en la comuna de Thai Tan, para los cónyuges y acompañantes de los delegados participantes en la tercera reunión del Consejo Consultivo Empresarial del APEC (ABAC III). La cerámica Chu Dau, con origen en los siglos XIV al XVII, destaca por su elaboración artesanal y motivos tradicionales únicos.

Descifran rituales tradicionales del pueblo O'du en provincia de Nghe An

Descifran rituales tradicionales del pueblo O'du en provincia de Nghe An

Durante cientos de años, el pueblo O'du en la aldea de Vang Mon (comuna Nga My, provincia vietnamita de Nghe An) ha conservado, preservado y transmitido numerosas costumbres y creencias que representan una identidad cultural única. Entre ellas, el ritual de atar hilos en la muñeca y la ceremonia de asignación de nombre forman parte del ritual de bienvenida al primer trueno del año, una práctica espiritual singular de esta etnia. Esta ceremonia expresa la armoniosa relación entre el ser humano y la naturaleza, con una mirada hacia los orígenes y el agradecimiento a los antepasados que fundaron y protegieron la aldea, así como a la tierra y el cielo.

Presentan productos de cerámica a los visitantes. (Fuente: VNA)

Presentan cerámica Chu Dau en tercera Reunión del ABAC

El Departamento de Cultura, Deportes y Turismo de Hai Phong organizó hoy una visita a la aldea de cerámica Chu Dau para 80 invitados internacionales y cónyuges de los delegados que participan en la tercera reunión del Consejo Consultivo Empresarial del APEC (ABAC III), en curso en la ciudad vietnamita.

Foto ilustrattiva. (Fuente: el proyecto “Bocetos de los sabores del casco antiguo de Hanoi”)

Hanoi y el reto de impulsar su cocina callejera con Guía Michelin

La reciente inclusión de numerosos puestos callejeros de Hanoi en la Guía Michelin, especialmente los que ofrecen Bun cha (fideos de arroz con carne a la brasa) y Pho (sopa de arroz con carne de res o pollo), ha generado entusiasmo, pero plantea una pregunta esencial: ¿basta esto para promover verdaderamente la cocina callejera de la capital vietnamita?

Rollo de arroz al vapor Thanh Tri de Hanoi declarado Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional

Rollo de arroz al vapor Thanh Tri de Hanoi declarado Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional

La preparación de los rollos de arroz Thanh Tri en Hanoi fue incluida en la lista del Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional, en la categoría de Conocimientos Populares y Artesanía Tradicional. Esta inclusión constituye un hito importante para preservar, honrar y promover los valores culturales y culinarios únicos de este pueblo artesano, contribuyendo así a enriquecer la esencia culinaria de la capital. Asimismo, sienta las bases para que Hanoi conecte y desarrolle el turismo artesanal, creando medios de vida sostenibles para sus habitantes.

Productos de la aldea de cerámica Bat Trang. (Fuente: VNA)

Vietnam impulsa preservación y desarrollo sostenible de sus aldeas artesanales tradicionales

El Primer Ministro de Vietnam aprobó la Decisión Nº 801/QD-TTg, que establece el Programa de Conservación y Desarrollo de los Oficios Tradicionales del país para el período 2021-2030, con el objetivo de restaurar y preservar al menos 129 oficios y 208 aldeas tradicionales en riesgo de desaparición, lograr que más del 80 % operen eficazmente y alcanzar un valor de exportación de artesanías de unos seis mil millones de dólares para 2030.