Publican cuentos folclóricos vietnamitas en idioma inglés

Lectores de otros países tienen la oportunidad de disfrutar de algunos de los cuentos folclóricos más conocidos de Vietnam, traducidos al idioma inglés por el intérprete australiano Harry Aveling.

Hanoi (VNA) - Lectores de otros países tienen la oportunidad de disfrutar de algunos de los cuentos folclóricos más conocidos de Vietnam, traducidos al idioma inglés por el intérprete australiano Harry Aveling.

Publican cuentos folclóricos vietnamitas en idioma inglés ảnh 1El libro "Legends from Serene Lands" (Fuente: Internet)

Aveling presentó el 19 de febrero en Hanoi su obra denominada “Legends from Serene Lands”, traducidas del libro en francés Legendes des Terres Sereines (Leyendas de las Tierras Serenas), que comprende relatos populares seleccionados por el académico Pham Duy Khiem (1908-1974). 

Duy Khiem fue embajador vietnamita en Francia durante los años 1950. Su obra fue publicada en Hanoi en 1942 y en París en 1951, y luego reeditada en 1989. 

Gracias a un amigo, el traductor australiano tuvo el acceso a la versión original impresa en francés de “Legendes des Terres Sereines” y contactó a la familia de Duy Khiem y a la editorial en Francia para adquirir los derechos para traducir el texto al inglés. 

Aveling, quien enseña en dos universidades en Australia, pasó tres años traduciendo el libro. Su obra contiene 150 páginas, con 26 cuentos folclóricos. – VNA 

Ver más

El espectáculo 'Lotus Swing'. (Fuente: Federación de Circo de Vietnam)

Circo vietnamita celebrará del 30 de abril y 1 de mayo con diversas actividades

La Federación de Circo de Vietnam organizará el programa "Gala de circo y magia de las tres regiones 2026" con 9 funciones en el Circo Central, en la calle Tran Nhan Tong, Hanoi, con motivo de las celebraciones del Día de Liberación del Sur y Reunificación Nacional (30 de abril) y el Día Internacional de Trabajo (1 de mayo).

La Editorial de la Agencia Vietnamita de Noticias presenta en Hanoi el libro fotográfico bilingüe sobre las elecciones parlamentarias. (Foto: VNA)

Presentan libro fotográfico sobre las elecciones parlamentarias de Vietnam

La Editorial de la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) presentó hoy en Hanoi el libro fotográfico bilingüe (vietnamita-inglés) titulado “Fiesta nacional – Elecciones de diputados de la Asamblea Nacional de la XVI Legislatura y de los miembros de los Consejos Populares en los niveles para el período 2026-2031”.

Una actividad artística sobre la cultura Cham. (Fuente: VNA)

Celebrarán sexto Festival de cultura étnica Cham en Khanh Hoa

El sexto Festival de Cultura Étnica Cham se celebrará del 26 al 28 de junio en la provincia centrovietnamita de Khanh Hoa, reuniendo a delegaciones de siete localidades de Khanh Hoa, Gia Lai, Lam Dong, Tay Ninh, An Giang, Dak Lak y Ciudad Ho Chi Minh.

El té Shan Tuyet: de tradición local a marca nacional de Vietnam

El té Shan Tuyet: de tradición local a marca nacional de Vietnam

Gracias a sus condiciones naturales privilegiadas, una larga tradición de cultivo y la aplicación del programa “Una Comuna, Un Producto” (OCOP), el té Shan Tuyet de Suoi Giang, en la comuna de Van Chan, provincia norteña de Yen Bai, ha incrementado de forma constante su valor y ampliado su presencia en el mercado.

La reunión del trabajo entre la delegación del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo y las autoridades locales. (Foto: VNA=

Provincia de Khanh Hoa impulsa la marca nacional “Ciudad de la Fotografía de Vietnam”

Una delegación del Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam, encabezada por el viceministro Ta Quang Dong, sostuvo este martes una reunión de trabajo con el Comité Popular de la provincia de Khanh Hoa para avanzar en la implementación del proyecto “Construcción y promoción de la marca nacional – Ciudad de la Fotografía de Vietnam”.

Hanoi tiene más de 1.100 bibliotecas y espacios culturales-educativas. (Foto ilustrativa: VNA)

Vietnam fomenta cultura de la lectura como pilar de una sociedad del aprendizaje

Vietnam consolida la lectura como pilar de desarrollo hacia 2030, promoviendo bibliotecas amigables que ya benefician a 3.2 millones de alumnos. La estrategia busca integrar el hábito lector en el entorno digital y familiar, transformándolo de una obligación académica en una herramienta de pensamiento crítico.