La obra de los autores rusos Vitali Bianki y Vladimir Sevchenko, cuyapresentación se realiza en el contexto de que ambos países se encaminan a laconmemoración en 2020 del aniversario 70 del establecimiento de las relacionesbilaterales, fue traducida al idioma vietnamita, a 60 años de la publicación desu versión original.
A través de la historia de los elefantes amigos Xung y Cung en su viaje desdeVietnam a Rusia, el libro destaca el afecto especial entre ambos pueblos engeneral y ente los infantes de los dos países en particular, y rememora tambiénlas páginas brillantes de las relaciones culturales bilaterales.
El traductor Nguyen Quoc Hung notificó que se trata de una historia real yconmovedora sobre dos animales que conectaron a las dos naciones, que no sedebe olvidar.
Según el coautor Vitali Bianki, Xung y Cung nacieron el 1907 bajo el dosel dela selva tropical y crecieron en el período de la lucha por la independencianacional.
Ambos acompañaron al pueblo vietnamita en la superación de las pérdidas y la lucha por la reunificación nacional.
En 1954, Xung y Cung fueron enviados a la Unión Soviética como un obsequio deamistad de Vietnam dedicado a los niños y pobladores de Leningrado, actual SanPetersburgo.
Xung y Cung mostraron su valentía durante el itinerario, por casi un año ymedio atravesando las selvas, que incluyó un viaje en tren de China a Siberia.
Los residentes en Leningrado dieron una calurosa bienvenida a ambos elefantes,cuya historia conmovió al pueblo soviético./.