Ciudad Ho Chi Minh  (VNA)- El Museo de Vestigios de Guerra de Ciudad Ho Chi Minh recibió el miércoles el texto original de la traducción al inglés de la obra “El diario de Dang Thuy Tram” y de dos libros sobre la guerra en Vietnam, donados por el escritor Dang Vuong Hung.

Foto de ilustración (Fuente: VNA)


La primera versión en inglés del Diario, que cuenta sobre la médica heroína vietnamita Dang Thuy Tram, fue traducida hace más de 30 años por el veterano estadounidense Carl W.Greifzu, quien lo conservó desde 1971.

Gracias a la traducción, muchos veteranos estadounidenses comprendieron el valor y la importancia del diario, así como la barbaridad de la guerra en Vietnam.

Thuy Tram, quien cayó durante la resistencia contra los estadounidenses, escribió el diario cuando trabajaba en una “clínica” enmascarada por árboles en el Sur.

En lo escrito por la mártir se resalta la valentía, el heroísmo y el humanismo, que caracterizaron los días más terribles de la guerra en Hanoi en el año 1968.

El primer libro de Dang Vuong Hung, ¨Colección de letras durante le Guerra en Vietnam¨, incluye varias cartas recopiladas entre los soldados y sus familias de ambas partes participantes en la guerra, las cuales ofrecen una mejor comprensión sobre la difícil vida cotidiana de los soldados vietnamitas y el amor a la patria y el deseo de la paz.

La obra, titulada ¨Pilotos estadounidenses en Vietnam¨, brinda una vista objetiva y honesta sobre los pilotos norteamericanos en Vietnam, con las historias cotidianas interesantes pero llenas de humanidad.-VNA