Clausuran en Vietnam los SEA Games 31

Los XXXI Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 31) se clausuraron hoy en Hanoi en un ambiente solemne, cálido e imbuido de la identidad cultural de Vietnam, con la presencia del primer ministro anfitrión, Pham Minh Chinh, y representantes de órganos centrales, provincias y ciudades de todo el país.
Clausuran en Vietnam los SEA Games 31 ảnh 1Presentación artística en el evento (Foto: VNA)
Hanoi (VNA)- Los XXXI JuegosDeportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 31) se clausuraron hoy en Hanoi enun ambiente solemne, cálido e imbuido de la identidad cultural de Vietnam, con lapresencia del primer ministro anfitrión, Pham Minh Chinh, y representantes de órganos centrales, provincias y ciudades de todo el país.

Tambiénasistieron el viceprimer ministro de Camboya y jefe del Comité Organizador dela próxima edición de los SEA Games, Samdech Pichey Sena Tea Banh; así como ministros,embajadores y jefes de delegaciones deportivas de otros países participantes.

Los SEA Games 31 concluyeron con espléndidas representaciones artísticas, que buscan dejar unaimpresión inolvidable en los amigos internacionales y consolidar la imagen deVietnam como un país de diferentes costumbres culturales tradicionales yprofundamente integrado en la comunidad mundial.
Clausuran en Vietnam los SEA Games 31 ảnh 2El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, interviene en la clausura de los SEA Games 31 (Foto: VNA)

En la cita, seentregó la bandera de los SEA Games a los representantes camboyanos. Luego, losartistas de Camboya interpretaron una actuación para presentar su país, gente y cultura.

Con 40 deportes,SEA Games 31 se llevaron a cabo en Hanoi y 11 localidades cercanas.

Vietnam ocupó elprimer lugar en el medallero con 205 oros, 125 platas y 116 bronces, mientras Tailandia(92 oros, 103 platas, 136 bronces) se situó en el segundo puesto, e Indonesia(69 oros, 91 platas, 81 bronces), en el tercero.

Les siguenFilipinas, Singapur, Malasia, Myanmar, Camboya, Laos, Brunei y Timor Leste,respectivamente./.
VNA

Ver más

Aldea alfarera de Thanh Ha prepara figuras de caballo con motivo del Tet

Aldea alfarera de Thanh Ha prepara figuras de caballo con motivo del Tet

En estos días, la aldea alfarera de Thanh Ha, ubicada en la ciudad vietnamita de Da Nang, vive un período de intensa actividad. Con los hornos a toda potencia, los artesanos trabajan con dedicación para dar forma a las figuras del "Caballo de la Suerte", que estarán listas para el mercado en el Tet (Año Nuevo Lunar) de 2026.

Estrategia de la industria cultural: Vietnam da el paso hacia la economía creativa

Estrategia de la industria cultural: Vietnam da el paso hacia la economía creativa

A medida que las industrias culturales se consolidan como un nuevo motor de crecimiento en muchas economías del mundo, la reciente promulgación en Vietnam de la Estrategia para el Desarrollo de las Industrias Culturales hasta 2030, con visión a 2045 adquiere una importancia decisiva. Este documento representa un paso estratégico para fortalecer la posición del país en una nueva etapa de desarrollo económico y social.

Numerosos programas artísticos destacados en la Feria de Primavera 2026

Numerosos programas artísticos destacados en la Feria de Primavera 2026

El Teatro Nacional de Marionetas y la Federación Circense de Vietnam organizaron conjuntamente un programa artístico en el marco de la Feria de Primavera 2026. Con numerosas actuaciones sobresalientes, el programa contribuyó a crear un punto culminante impresionante en la Feria, atrayendo la atención de un gran número de visitantes.

Tet del pueblo Muong en provincia de Phu Tho: Tradiciones y costumbres únicas

Tet del pueblo Muong en provincia de Phu Tho: Tradiciones y costumbres únicas

El Tet Nguyen dan (Año Nuevo Lunar) ha sido durante mucho tiempo una costumbre cultural destacada, llena de valores humanos, que ha sido preservada y transmitida de generación en generación por la comunidad de la etnia Muong en Phu Tho. Para ellos, esta es la festividad más grande e importante del año, un momento sagrado en el que los descendientes se dirigen a sus antepasados, al cielo y la tierra, y piden por un nuevo año lleno de paz y abundancia.

Resolución 80: Cultura, la fuerza que guía el futuro de la nación

Resolución 80: Cultura, la fuerza que guía el futuro de la nación

La cultura vietnamita siempre ha estado presente como una fuente vital que forja el alma, la inteligencia y el carácter de la nación. Desde los versos del folclore popular y las fiestas tradicionales de las comunidades, hasta los patrimonios culturales materiales e inmateriales reconocidos por el mundo, la cultura se ha convertido en el fundamento espiritual de la sociedad vietnamita.

Belleza de los templos y torres de la provincia de Khanh Hoa

Belleza de los templos y torres de la provincia de Khanh Hoa

El sistema de templos y torres antiguas en la provincia de Khanh Hoa se está convirtiendo en un punto destacado en el desarrollo del turismo cultural y espiritual. Monumentos representativos como la Torre Poklong Garai y la aagoda antigua Trung Son atraen a los visitantes gracias a su arquitectura singular, su valor histórico de larga data y su espacio espiritual distintivo. Estas construcciones no solo reflejan la profundidad cultural del pueblo Cham y del budismo, sino que también constituyen paradas atractivas en los recorridos de exploración por la región costera del Centro-Sur de Vietnam.