Al intervenir la víspera enla clausura, la presidenta del Parlamento, Nguyen Thi Kim Ngan, reconoció la calidad de las sesiones de interpelación a los ministros deJusticia y de Ciencia y Tecnología, e instó a enviar con prontitud a losorganismos concernientes los resultados.
Los órganos de laAsamblea Nacional intensificarán la supervisión del cumplimiento de loscompromisos contraídos por los ministros, aseguró.
A la vez, subrayóque se realizarán dos reuniones del Comité Permanente antes del quinto períodode sesiones del Parlamento, y en ese sentido exhortó a agilizar la preparaciónde los documentos a presentar durante las magnas citas del máximo órganolegislativo, previstas para fines de mayo.
Con anterioridad,el ministro de Ciencia y Tecnología, Chu Ngoc Anh, compareció ante el Comité paraexplicar sobre la aplicación de modernas técnicas en la producción agrícola.
De acuerdo con eltitular, el país adoptó numerosas políticas al respecto, y su cartera y elMinisterio de Agricultura y Desarrollo Rural trabajaron juntos paragarantizar que los proyectos agrícolas de alta tecnología recibieran laasistencia legítima.
Afirmó que el paquetefinanciero de 100 billones de dong (cuatro mil 400 millones de dólares) sedesembolsa con eficiencia.
Añadió que en2018 se inaugurarán ocho plantas de procesamiento, y se impulsará latransferencia de tecnología en la agricultura, así como la formación de cadenasde producción y distribución.
Por su parte, elministro de Industria y Comercio, Tran Tuan Anh, consideró que es fundamentalla coordinación entre su cartera y las de Agricultura y Desarrollo Rural y de Cienciay Tecnología.
En el futuro, lostres ministerios deberán fortalecer la colaboración para ayudar a losproductores nacionales a satisfacer los requisitos de los mercados exigentes, afirmóTuan Anh, y subrayó que para cumplir esa tarea, hay que promover,mediante políticas favorables, el papel de las empresas en la introducción demodernas tecnologías en la agricultura.
Con respecto a laspreocupaciones de los diputados acerca de los efectos negativos de las obsoletastecnologías importadas, el ministro Ngoc Anh aseguró que su cartera promulgará lasinstrucciones para la implementación de la Ley de Transferencia tecnológica (modificada),poniendo de relieve la responsabilidad de realizar la evaluación ambiental paralos proyectos con potenciales riesgos de contaminación.
A su vez, elviceprimer ministro Vu Duc Dam subrayó la importancia de efectivos mecanismosprácticos para convertir a las compañías en el núcleo de las actividades deinnovación. – VNA