Da Nang rechaza actos ilícitos de China en Mar Oriental

El Consejo Popular de la ciudad central vietnamita de Da Nang adoptó, en su décima reunión, una resolución para condenar las acciones ilegales de China en el Mar Oriental.
El Consejo Popular de la ciudad central vietnamita de Da Nang adoptó, ensu décima reunión, una resolución para condenar las acciones ilegalesde China en el Mar Oriental.

El documento señalaque Beijing instaló el 2 de mayo la plataforma petrolera HaiyangShiyou-981 en la zona económica exclusiva nacional, custodiada por másde un centenar de barcos, incluidos militares, y aviones de combate.

También denuncia que embarcaciones chinas embistieron y hundieron elbarco DNa 90152 de los pescadores de la urbe, lo cual califica de unaconducta inhumana y peligrosa.

El Consejo Popularmunicipal confirmó la soberanía indiscutible de Vietnam sobre elarchipiélago de Hoang Sa (Paracels) – un distrito insular de la ciudad –que fue usurpado mediante la fuerza por China desde 1974.

Instó a la población y representantes oficiales chinos a levantar suvoz por la verdad histórica, la justicia y el derecho internacional, asícomo por el interés a largo plazo de ambos pueblos, para demandar a sugobierno poner fin de inmediato las violaciones en aguas vietnamitas.

En esta ocasión, los delegados revisaron el plan de desarrollosocioeconómico y de seguridad y defensa de la ciudad en la primera mitadde 2014 y debatieron medidas para su implementación en el resto delaño.

A principios de mayo, China emplazó de formaperversa la plataforma petrolífera Haiyang Shiyou-981, escoltada pornumerosos barcos armados y aviones de combate, en un lugar a 80 millasmarinas dentro de la zona económica exclusiva de Vietnam.

Esos navíos acompañantes realizaron agresivos ataques, como el uso decañones de agua de alta presión y choques físicos a las embarcacionesoficiales y civiles de Vietnam, causando múltiples lesiones humanas ypérdidas materiales.

A finales de mayo, Chinaancló esa perforadora a la zona de 15 grados 33 minutos 38 segundos delatitud Norte y 111 grados 34 minutos 11 segundos de longitud Este, a 25millas náuticas al Este -Sureste de la isla de Tri Ton del archipiélagode Hoang Sa (Paracels) de Vietnam y a 23 millas náuticas alEste-Noreste de la ubicación anterior, pero todavía dentro de la aguasjurisdiccionales de Vietnam.

Tal peligrosa movidaes una clara y grave violación de las leyes internacionales, sobre todode la Convención de la ONU sobre el Derecho en el Mar (UNCLOS) de 1982, yla Declaración de Conducta en el Mar Oriental firmada por el propioEstado chino. También amenaza directamente la paz, la estabilidad, laseguridad y la libertad de navegación en el Mar Oriental.

Con moderación, buena voluntad y sinceridad, Vietnam empleó todos loscanales a todos los niveles para protestar por ese acto violatorio yexigir la retirada inmediata de su plataforma petrolera Haiyang Shiyou –981 y los barcos armados y militares de las aguas jurisdiccionales delpaís indochino.

Sin embargo, la respuesta deBeijing a esa reclamación legítima y pacífica de Hanoi fue el usocontinuado de la fuerza y el aumento de las acciones intimidatorias cadavez más peligrosas, además de proferir calumnias. – VNA

Ver más

Fuerzas del Regimiento 6 del Comando Militar de la Ciudad de Hue ayudan a la comuna de Khe Tre a construir tres nuevas viviendas y reparar siete. (Foto: VNA)

Hue acelera construcción de casas para los afectados por inundaciones de cara al Tet

En los últimos días del año, pese al frío y las lluvias persistentes, las obras de construcción de viviendas en la ciudad vietnamita de Hue avanzan a un ritmo acelerado como parte de la Campaña Quang Trung, con el objetivo de que las familias afectadas por las inundaciones puedan recibir el Tet (Año Nuevo Lunar) en hogares seguros.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.