Dialogan primer ministro de Vietnam y asesora de Estado de Myanmar

El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, sostuvo hoy conversaciones con la asesora de Estado de Myanmar, Aung San Suu Kyi, durante las cuales deliberaron sobre formas de ampliar la cooperación general entre los dos países.
Naypyidaw, 17 dic (VNA)- El primer ministro deVietnam, Nguyen Xuan Phuc, sostuvo hoy conversaciones con la asesora de Estadode Myanmar, Aung San Suu Kyi, durante las cuales deliberaron sobre formas deampliar la cooperación general entre los dos países.
Dialogan primer ministro de Vietnam y asesora de Estado de Myanmar ảnh 1El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, sostienen conversaciones con la asesora de Estado de Myanmar, Aung San Suu Kyi (Fuente: VNA)

Aung San Suu Kyi felicitó a Vietnam por susimportantes logros en el desarrollo socioeconómico y el trabajo diplomático enlos últimos tiempos; particularmente su asunción como miembro no permanente delConsejo de Seguridad de las Naciones Unidas (ONU) en el mandato 2020-2021.

Por su parte, Xuan Phuc congratuló al Gobierno y alpueblo de Myanmar por los logros significativos en materia de paz, reconciliaciónnacional, construcción y desarrollo del país, así como la expansión de lasrelaciones exteriores.

Las dos partes destacaron el fuerte desarrollo de suasociación de cooperación integral y aplaudieron la firma de un plan de acciónpara implementar esa relación en el período 2019- 2014.

Con respecto a los nexos binacionales en la defensa-seguridad, acordaron ampliar la cooperación entre sus fuerzas navales, enmedicina militar, industria de defensa, logística, rescate, gestión defronteras e inteligencia de defensa; así como en la lucha contra los delitostransfronterizos, el terrorismo, la migración ilegal y el lavado de dinero.

Se comprometieron a promover las negociaciones y lafirma de acuerdos sobre extradición y transferencia de personas condenadas,sobre protección de información confidencial.

El primer ministro de Vietnam agradeció al Gobiernode Myanmar por permitir la importación de fruta de dragón vietnamita, y apreciólos esfuerzos del país para eliminar las dificultades para las empresas delpaís indochino que operan aquí.

Pidió a Myanmar que continúe reduciendo las barrerastécnicas para las exportaciones de Vietnam y minimizando la lista deimportaciones vietnamita que necesitan licenciarse en el contexto de la integraciónregional y la liberalización del comercio.

También solicitó a la parte myanmena crearcondiciones favorables para que las empresas vietnamitas tengan acceso a másinversiones y oportunidades comerciales en Myanmar.

El jefe del gobierno propuso además a Myanmaracelerar el proceso de concesión de licencias, ofrecer mecanismos y políticasde incentivos para los inversores vietnamitas, y facilitar la operación de lasoficinas de representación y sucursales de los bancos vietnamitas en el país.

La asesora de Estado de Myanmar reconoció laspropuestas antes mencionadas por el primer ministro Xuan Phuc.

A su vez, el titular del Gobierno aplaudió lasugerencia de Myanmar de establecer un parque industrial de Vietnam en estepaís y afirmó que siempre alienta a las empresas de su país a invertir aquí yda la bienvenida a las compañías myanmenas para expandir sus actividades enVietnam.

Las dos partes también discutieron las orientacionespara fomentar la cooperación en otros campos potenciales como la agricultura,las telecomunicaciones, la minería, la energía y la construcción.

Aung San Suu Kyi acordó considerar y facilitar a lasempresas vietnamitas desarrollar sistemas de cable óptico e infraestructura detelecomunicaciones, y unirse a proyectos relacionados con Tecnología de la Informacióny desarrollo social, y gobierno electrónico, explotación de petróleo y gas ysuministro de servicios; y proyectos de construcción en Myanmar.

Las dos partes se comprometieron a cooperarestrechamente en foros regionales y mundiales, especialmente aquellos en elmarco de la ONU y la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN).

Destacaron la importancia de mantener la paz, laestabilidad y la cooperación en el Mar del Este; resolver disputas relevantesmediante medidas pacíficas en línea con el derecho internacional, especialmentela Convención de la ONU sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982; y garantizarla seguridad y la libertad de navegación y aviación en el mar.

Se comprometieron la implementación plena y efectivade la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este (DOC) ylos esfuerzos para construir un Código de Conducta práctico y efectivo alrespecto (COC).

Después de sus conversaciones, Nguyen Xuan Phuc y AungSan Suu Kyi fueron testigos de la firma de un Plan de Acción para implementarla Asociación de Cooperación Integral Vietnam- Myanmar en 2019- 2024, unMemorando de Entendimiento (MoU) sobre la cooperación en la agricultura y eldesarrollo rural, y otro entre los dos ministerios de relaciones exteriores.

También asistieron a una ceremonia para entregar unanota diplomática relacionada con las enmiendas al acuerdo sobre exención devisa para titulares de pasaportes ordinarios de ambos países, y realizaron unaconferencia de prensa con agencias noticiosas de las dos naciones./.

Ver más

Embarcaciones pesqueras zarpan hacia alta mar. Foto: VNA

Vietnam intensifica esfuerzos para levantar “tarjeta amarilla” de la UE sobre productos pesqueros

El viceprimer ministro de Vietnam Tran Hong Ha firmó hoy el despacho oficial N° 18/CD-TTg, mediante el cual el Primer Ministro insta a ministerios, sectores y localidades a prepararse exhaustivamente para la quinta inspección de la Comisión Europea (CE) y redoblar esfuerzos para levantar la advertencia de “tarjeta amarilla” impuesta a los productos pesqueros vietnamitas por pesca ilegal, no declarada y no reglamentada (IUU).

La Conferencia Nacional para el estudio, aprendizaje, comprensión e implementación de la Resolución 79 sobre desarrollo de la economía estatal (Foto: VNA)

Vietnam reafirma papel estratégico del sector económico estatal bajo la Resolución 79

La Resolución 79-NQ/TW del Buró Político del Partido Comunista de Vietnam (PCV), emitida el 6 de enero de 2026, marca un importante paso de renovación en el pensamiento teórico y la percepción del Partido sobre la economía estatal, definiendo por primera vez de manera completa y sistemática su contenido en una resolución especializada, aclarando su posición y ampliando el alcance de este sector.

VNA y TASS avanzan hacia la cooperación multimedia

VNA y TASS avanzan hacia la cooperación multimedia

Una representación de la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA), encabezada por la directora general Vu Viet Chang, se reunió en Hanoi con una delegación visitante de la agencia de noticias rusa TASS, liderada por su director general Andrey Kondrashov.

El enviado especial del secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), To Lam, miembro del Buró Político y ministro de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung, en encuentro con el presidente del partido Rusia Unida, Dmitry Medvedev

Enviado especial del Secretario General del PCV se reúne con dirigentes de partidos rusos

El enviado especial del secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), To Lam, miembro del Buró Político y ministro de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung, sostuvo hoy encuentros con el presidente del partido Rusia Unida, Dmitry Medvedev, y el titular del Partido Comunista de Rusia, Gennady Zyuganov, para informar sobre los resultados del XIV Congreso Nacional del PCV.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, en su calidad de jefe del Comité Directivo Nacional para la Inclusión Financiera, preside la tercera reunión del organismo. (Foto: VNA)

Vietnam no deja a nadie atrás en el acceso a servicios financieros y crediticios

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, en su calidad de jefe del Comité Directivo Nacional para la Inclusión Financiera, presidió hoy la tercera reunión del organismo para evaluar los resultados de la Estrategia Nacional de Inclusión Financiera en el periodo 2020-2025 y trazar las líneas maestras para 2026-2030, con el objetivo de garantizar un acceso equitativo a los servicios financieros de toda la población.