Dos vietnamitas desaparecidos en Japón por el tifón Haisen

Cuatro personas, incluidos dos ciudadanos vietnamitas que trabajaban como pasantes en la compañía Aioigumi, desaparecieron tras un deslizamiento de tierra en la comuna de Shiba, distrito de Higashi Usuki, prefectura de Miyazaki.
Tokio (VNA)- Cuatro personas, incluidos dos ciudadanos vietnamitas que trabajabancomo pasantes en la compañía Aioigumi, desaparecieron tras un deslizamiento detierra en la comuna de Shiba, distrito de Higashi Usuki, prefectura deMiyazaki.
Dos vietnamitas desaparecidos en Japón por el tifón Haisen ảnh 1La fuerza de rescate trabaja en la zona afectada por deslizamiento de tierra en la prefectura de Miyazaki. (Fuente: AFP/VNA)

Según el Consulado General de Vietnam en Fukuoka, el deslizamiento de tierraocurrió la madrugada del 7 de septiembre debido a la influencia del tifónHaisen.

Tras recibir la informaciónsobre los ciudadanos vietnamitas desaparecidos (oriundos de Thanh Hoa y NgheAn), la oficina se puso en contacto con el gobierno de la prefectura deMiyazaki y de la comuna de Shiba, las partes concernientes de Japón, así como algunaspersonas y otros pasantes vietnamitas en Miyazaki para verificar la noticia,averiguar datos personales y solicitar a las autoridades japonesas que busqueny rescaten a los ciudadanos vietnamitas.

Actualmente, elgobierno japonés ha ordenado a la policía local y la fuerza de rescate quebusquen activamente, pero sin resultados. El Consulado General de Vietnam enFukouka seguirá en contacto con las autoridades japonesas y la comunidadvietnamita para actualizar la información y estar listo para tomar medidas destinadasa proteger a los ciudadanos.

El Ministerio deRelaciones Exteriores también envió una carta oficial al Departamento deGestión de Trabajadores en el Extranjero, del Ministerio de Trabajo, Inválidosde Guerra y Asuntos Sociales, el Departamento de Relaciones Exteriores de lasprovincias de Thanh Hoa y Nghe An, pidiendo que orientan a las empresas quemandan a los trabajadores al extranjero para garantizar sus derechos, informar alas familias de las víctimas e instruir los procedimientos necesarios.

En los últimosdías, el tifón Haishen tocó tierra en el sur de Japón provocando fuertesvientos, lluvias y olas intensas y marea alta. El Consulado General de Vietnamen Fukuoka ha publicado la información de advertencia en el sitio web oficial,redes sociales de organizaciones, asociaciones e individuos vietnamitas en la zona;así como mantener contacto con asociaciones, grupos y empresas, sindicatos yescuelas con un gran número de vietnamitas para comprender la situación;proponer a las personas que tomen medidas para evitar tormentas, reforzar suscasas o evacuar para garantizar la seguridad de sus vidas y propiedades; yestar listo a tomar medidas para proteger a los ciudadanos en caso necesario.


En caso quenecesita asistencia, los ciudadanos deben comunicarse con la Embajada deVietnam en Japón al número de teléfono: 81 (0) 80-3590-9136 y 81 (0)80-3609-5011; el Consulado General de Vietnam en Fukuoka: 81 (0) 80-3984-6668y 81 (0) 80-4279-7302 y el número de teléfono de la Protección Civil delDepartamento Consular: 84.981.84.84 .84 (Centralita)./.

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.