Dos vietnamitas desaparecidos en Japón por el tifón Haisen

Cuatro personas, incluidos dos ciudadanos vietnamitas que trabajaban como pasantes en la compañía Aioigumi, desaparecieron tras un deslizamiento de tierra en la comuna de Shiba, distrito de Higashi Usuki, prefectura de Miyazaki.
Tokio (VNA)- Cuatro personas, incluidos dos ciudadanos vietnamitas que trabajabancomo pasantes en la compañía Aioigumi, desaparecieron tras un deslizamiento detierra en la comuna de Shiba, distrito de Higashi Usuki, prefectura deMiyazaki.
Dos vietnamitas desaparecidos en Japón por el tifón Haisen ảnh 1La fuerza de rescate trabaja en la zona afectada por deslizamiento de tierra en la prefectura de Miyazaki. (Fuente: AFP/VNA)

Según el Consulado General de Vietnam en Fukuoka, el deslizamiento de tierraocurrió la madrugada del 7 de septiembre debido a la influencia del tifónHaisen.

Tras recibir la informaciónsobre los ciudadanos vietnamitas desaparecidos (oriundos de Thanh Hoa y NgheAn), la oficina se puso en contacto con el gobierno de la prefectura deMiyazaki y de la comuna de Shiba, las partes concernientes de Japón, así como algunaspersonas y otros pasantes vietnamitas en Miyazaki para verificar la noticia,averiguar datos personales y solicitar a las autoridades japonesas que busqueny rescaten a los ciudadanos vietnamitas.

Actualmente, elgobierno japonés ha ordenado a la policía local y la fuerza de rescate quebusquen activamente, pero sin resultados. El Consulado General de Vietnam enFukouka seguirá en contacto con las autoridades japonesas y la comunidadvietnamita para actualizar la información y estar listo para tomar medidas destinadasa proteger a los ciudadanos.

El Ministerio deRelaciones Exteriores también envió una carta oficial al Departamento deGestión de Trabajadores en el Extranjero, del Ministerio de Trabajo, Inválidosde Guerra y Asuntos Sociales, el Departamento de Relaciones Exteriores de lasprovincias de Thanh Hoa y Nghe An, pidiendo que orientan a las empresas quemandan a los trabajadores al extranjero para garantizar sus derechos, informar alas familias de las víctimas e instruir los procedimientos necesarios.

En los últimosdías, el tifón Haishen tocó tierra en el sur de Japón provocando fuertesvientos, lluvias y olas intensas y marea alta. El Consulado General de Vietnamen Fukuoka ha publicado la información de advertencia en el sitio web oficial,redes sociales de organizaciones, asociaciones e individuos vietnamitas en la zona;así como mantener contacto con asociaciones, grupos y empresas, sindicatos yescuelas con un gran número de vietnamitas para comprender la situación;proponer a las personas que tomen medidas para evitar tormentas, reforzar suscasas o evacuar para garantizar la seguridad de sus vidas y propiedades; yestar listo a tomar medidas para proteger a los ciudadanos en caso necesario.


En caso quenecesita asistencia, los ciudadanos deben comunicarse con la Embajada deVietnam en Japón al número de teléfono: 81 (0) 80-3590-9136 y 81 (0)80-3609-5011; el Consulado General de Vietnam en Fukuoka: 81 (0) 80-3984-6668y 81 (0) 80-4279-7302 y el número de teléfono de la Protección Civil delDepartamento Consular: 84.981.84.84 .84 (Centralita)./.

Ver más

El punto central (aldea Vinh Truong, comuna Phuoc Dinh) para la construcción de la Central Nuclear Ninh Thuan 1. (Fuente: VNA)

Implementación acelerada del proyecto de centrales nucleares de Ninh Thuan

El proyecto de las centrales nucleares Ninh Thuan 1 y 2 es una obra clave de carácter nacional; para garantizar su finalización en cinco años, la provincia centrovietnamita de Khanh Hoa está acelerando el progreso y se propone concluir la compensación y la liberación de terrenos en el segundo trimestre de 2026, conforme a las directrices del Primer Ministro.

La policía de la provincia vietnamita de Vinh Long arresta y registra el domicilio de Thach Chanh Tra. (Fuente: Policía de Vinh Long)

Arrestan a un hombre por abusar de libertades democráticas para atentar contra el Estado

La policía de la provincia vietnamita de Vinh Long arrestó y registró el domicilio de un hombre local por “abusar de las libertades democráticas para atentar contra los intereses del Estado y los derechos e intereses legítimos de organizaciones e individuos”, conforme a lo estipulado en el apartado 2 del artículo 331 del Código Penal de 2015 (enmendado en 2017).

Nguyen Thi Tu Thanh, subdirectora del Departamento de Asuntos del Gobierno Local, en el evento. (Fuente: VNA)

Vietnam perfecciona modelo de gobierno local de dos niveles

El Ministerio del Interior de Vietnam trabaja en cinco grupos de soluciones para superar las dificultades en la operación del modelo de gobierno local de dos niveles y mejorar su eficacia, informó Nguyen Thi Tu Thanh, subdirectora del Departamento de Asuntos del Gobierno Local, durante una rueda de prensa.

Foto ilustrativa. (Fuente: Internet)

El salario base aumentará en Vietnam a partir del 1 de julio

El salario base para los empleados públicos en Vietnam aumentará a 2,53 millones de VND (un dólar equivale unos 26 mil VND) al mes a partir del 1 de julio de 2026, tras la aprobación en principio del Buró Político del Partido Comunista, informaron funcionarios en una rueda de prensa celebrada por el Ministerio del Interior el 28 de abril.