Exigen a atletas vietnamitas competir con espíritu deportivo notable en los SEA Games 31

Al participar en los XXXI Juegos Deportivos de Sudeste Asiático (SEA Games 31), cada atleta de la delegación nacional de Vietnam debe esforzarse por competir con un espíritu deportivo notable y honesto en aras de lograr resultados impresionantes, como contribución a confirmar la tradición cultural de larga data de la nación indochina.
Exigen a atletas vietnamitas competir con espíritu deportivo notable en los SEA Games 31 ảnh 1El viceprimer ministro permanente Pham Binh Minh otorga la bandera nacional a la delegación deportiva vietnamita. (Foto: VNA)

Hanoi (VNA) Al participar enlos XXXI Juegos Deportivos de Sudeste Asiático (SEA Games 31), cada atleta dela delegación nacional de Vietnam debe esforzarse por competir conun espíritu deportivo notable y honesto en aras de lograr resultadosimpresionantes, como contribución a confirmar la tradición cultural de largadata de la nación indochina.

Así lo propuso el viceprimerministro permanente vietnamita, Pham Binh Minh, durante una ceremonia deabanderamiento de la delegación para asistir al acontecimiento regional, celebradala víspera en Hanoi.

Binh Minh subrayó que como paísanfitrión de los SEA Games 31, los deportistas vietnamitas deben mostrar sutradición cultural y presentar los buenos valores de la tierra natal a losamigos internacionales, fortaleciendo así la solidaridad, amistad y intercambiocon sus colegas de otros países.

Cada individuo del conjuntodeportivo nacional debe ser el embajador cultural del país, enfatizó.

Por su parte, Tran Duc Phan, jefe dela Delegación, reiteró que al reconocer sus responsabilidades, todos losdeportistas están dispuestos para entrar al duelo por la gloria y los coloresde la bandera de la Patria.

También se comprometió a trabajarpor contribuir a mantener y aumentar la solidaridad, amistad, cooperación ydesarrollo entre Vietnam y los demás países en la zona según el lema de los SEAGames 31 "Por un SudesteAsiático más fuerte".

Exigen a atletas vietnamitas competir con espíritu deportivo notable en los SEA Games 31 ảnh 2Atletas vietnamitas (Fuente:VNA)

Los SEAGames 31 tendrán lugar del 12 al 23 de mayo en Hanoi y 11 localidadescercanas, y contará con 40 disciplinas, de las cuales 36 fueron aprobadas porel Comité Directivo Nacional para los Juegos Deportivos regionales, a saber:atletismo, deportes acuáticos, gimnasia, remo, kickboxing, esgrima, fútbol,bádminton, tenis, voleibol, baloncesto, ciclismo, Vovinam, pencak silat, golf,buceo, Muay, entre otros.
Más de 13 mil atletas, entrenadores y personal asociado,entre ellos mil 341 son vietnamitas, participarán en el evento deportivo.

Setrata de la segunda ocasión que Vietnam organiza los SEA Games, luegode la edición de 2003./.

VNA

Ver más

Desfile del bloque de Cultura y Deportes con motivo del 80.º aniversario del Día Nacional (2 de septiembre). (Fuente: VNA)

Resolución 80-NQ/TW reafirma papel central de cultura vietnamita

La Resolución 80-NQ/TW del Buró Político sobre el desarrollo de la cultura vietnamita, promulgada el 7 de enero de 2026, es considerada un hito relevante en un contexto en el que el país entra en una nueva etapa de desarrollo, con la mirada puesta en el centenario de la fundación del Partido en 2030 y del Estado en 2045.

El nadador Do Thanh Hai con su medalla de oro. (Fuente: VNA)

XIII Juegos Paralímpicos de ASEAN: Vietnam suma múltiples medallas en natación

Con un nuevo récord establecido por el nadador Do Thanh Hai en los 50 metros braza masculinos, categoría SB6, la delegación vietnamita de personas con discapacidad continuó brillando en la tercera jornada oficial de los XIII Juegos Paralímpicos del Sudeste Asiático (ASEAN Para Games 13), al cosechar numerosos logros destacados.

Recreación de la ceremonia de concesión de decretos durante la dinastía Nguyen. (Fuente: VNA)

Cultura, recurso endógeno clave para el desarrollo de Vietnam

La Resolución 80-NQ/TW del Buró Político sobre el desarrollo de la cultura nacional, emitida justo antes del XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV), refleja la firme determinación del Partido de convertir la cultura en una base sólida, un recurso endógeno clave y una fuerza motriz para el desarrollo rápido y sostenible del país.