Presidente Truong Tan Sang destaca colaboración estratégica integral con China

Presidente vietnamita destaca colaboración estratégica integral con China

El Partido, Estado y pueblo de Vietnam persiste en el desarrollo de las relaciones de colaboración estratégica integral con China, expresó hoy el presidente Truong Tan Sang.
El Partido, Estado y pueblo de Vietnam persiste en el desarrollo de lasrelaciones de colaboración estratégica integral con China, expresó hoyel presidente Truong Tan Sang.

En unaentrevista concedida a la prensa vietnamita víspera de su visita estatala Beijing hoy, el mandatario subrayó que gracias a los esfuerzos deambas partes, los vínculos bilaterales se han consolidado, encontribución a los avances de cada nación.

Setrata del primer viaje de Tan Sang en calidad de jefe de Estado, enrespuesta a una invitación del secretario general del Partido Comunistade China y presidente, Xi Jinping.

“Vietnam y China son dos países vecinos con larga tradición de amistad.En la causa revolucionaria de liberación nacional y construcción delpaís, sus pueblos se han ofrecido valioso y eficiente respaldomutuamente”, dijo.

La cooperación se haprofundizado en todos los campos, tanto en la política con el continuointercambio de delegaciones de alto nivel, como en la economía,comercio, inversión, turismo y educación, continuó.

En la actual empresa de desarrollo nacional, Hanoi y Beijing gozan denuevas oportunidades, sin embargo deben enfrentarse a desafíos, valoróal precisar que es necesario mantener la paz y estabilidad para suprogreso.

El secretario general del PartidoComunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, y su homólogo chino, Xi Jinping,tuvieron en marzo pasado una importante conversación telefónica paraabordar orientaciones sobre el fomento de los lazos entre ambos partidosy países, recordó.

En el sexto período desesiones de la Dirección de Cooperación Vietnam-China en mayo último,ambas partes acordaron concretas medidas para robustecer la cooperaciónen diferentes campos, añadió.

Tam Sang propusonumerosas iniciativas para profundizar los enlaces recíprocos comointensificar la confianza política mutua mediante el fomento delintercambio de delegaciones tanto de alto nivel como ministerial ylocal.

También deben consolidar la colaboraciónde beneficio recíproco en todos los sectores, especialmente en laeconomía, comercio, inversión, ciencia, tecnología, educación, formacióny turismo, de acuerdo con el mandatario.

Sugirió además la estrecha coordinación en el avance económico, así comola preservación y promoción de la amistad tradicional entre los dospueblos, sobre todo la diversificación de la colaboración entre susjóvenes y la divulgación de la solidaridad y amistad entre Hanoi yBeijing.

Ambos países deben persistir en lasolución de diferencias y problemas sobre la base de la vecindadamistosa, el consenso entre sus dirigentes y el derecho internacional,al tiempo de mantener la estabilidad en las relaciones bilaterales,enfatizó.

Acerca de los vínculos económicos ycomerciales, Tan Sang destacó la importancia de esta cooperación, en elmarco general de los enlaces estratégicos e integrales.

Existe gran potencial para las dos naciones, que debe ser explorado,aseguró al puntualizar la fuerte tendencia alcista en el intercambiocomercial.

Expresó también su preocupación porel déficit comercial por la parte vietnamita y llamó a adoptar medidasdestinadas a controlar mejor la situación.

Elflujo de inversión de China a Vietnam aún se mantiene muy limitado, porlo tanto abogó por intensificar el intercambio de capital entre los dospaíses.

Añadió que Hanoi facilitará lasinversiones chinas en los ámbitos de tecnología avanzada,infraestructura, mecánica e industria auxiliar.

Urgió a cumplir los acuerdos firmados, especialmente el Plan paraColaboración en el lapso 2012-2016, para elevar el valor del intercambiocomercial de 40 mil millones a 60 mil millones en 2015.

Sobre las cuestiones marítimas, Tan Sang anunció que ambas partes hantenido valiosas experiencias en la solución de los difíciles problemasen las relaciones bilaterales, en especial los asuntos relativos a lafrontera terrestre y la demarcación en el Golfo de Bac Bo (Tonkín).

Sobre ese espíritu, los dirigentes de ambas naciones intercambiaronen numerosas ocasiones francas y honestas opiniones, para alcanzarconsenso en las diferencias del Mar Oriental, dijo.

Reiteró que Hanoi y Beijing ratificaron en octubre de 2011 el Acuerdode Principios para Resolver los Asuntos Marítimos entre los dos países,para lo cual coincidieron en el cumplimiento estricto del asentimientoentre sus dirigentes y la solución pacífica de los litigios en el Mardel Este sobre la base de las leyes internacionales.

Enfatizó que las bases de esta solución son la Convención de la ONUsobre el Derecho del Mar de 1982 (UNCLOS) y la Declaración de Conductade las Partes Concernientes en el Mar Oriental (DOC) entre la Asociaciónde Naciones del Sudeste de Asia (ASEAN) y China.

Calificó de suma importancia la solución de los problemas en la zonabasados en el respeto a la soberanía y el sagrado sentimiento patrióticode sus pueblos.

Es necesario mantener losdiálogos entre los dirigentes de los dos países para dirigir y promoversalidas del tema con negociaciones, con vistas a prevenir cualquierimpacto en la amistad y confianza política entre Hanoi y Beijing, asícomo los sentimientos de los dos pueblos, mostró.

Durante el periplo a China, ambas partes intercambiarán de formafranca y honesta para resolver las diferencias marítimas, a favor de laprofundización de las relaciones entre los dos Partidos y estados,añadió.

El tratamiento humanitario a lospescadores y la cuestión pesquero son también parte del consenso entrelos dirigentes de alto nivel de Vietnam y China, continuó.

Los pescadores vietnamitas son muy laboriosos, sin embargo su vida seenfrenta a muchas dificultades, dijo al urgir a respaldarlos encorrespondencia con las leyes internacionales.

Agradeció el respaldo y las asistencias valiosas del pueblo chino alpaís indochino en la causa de liberación nacional en el pasado y en elactual desarrollo de la nación.

Se trata de laprimera visita de un dirigente de alto nivel de Hanoi a Beijing, luegode la renovación de la dirección política en el vecino país.

Según la agenda prevista, el estadista vietnamita sostendráconversaciones con Xi Jinping, y otros dirigentes chinos, visitará laprovincia de Guangdong y testimoniará la firma de acuerdos decooperación.-VNA

Ver más

Foto de ilustración. (Fuente: Internet)

Vietnam define tareas para las próximas elecciones legislativas

El viceprimer ministro permanente de Vietnam Nguyen Hoa Binh firmó para la promulgación de la Directiva Nº 28/CT-TTg sobre la organización de las elecciones de diputados a la Asamblea Nacional de la XVI Legislatura y de los Consejos Populares en todos los niveles para el mandato 2026 – 2031, que se celebrarán el 15 de marzo de 2026.

Comité Ejecutivo del Comité partidista de Da Nang, mandato 2025-2030, en la Asamblea (Foto: VNA)

Da Nang por convertirse en una ciudad rica en identidad y con alta calidad de vida

La ciudad central de Da Nang aspira a convertirse en una urbe moderna con una rica identidad, una población humana y una alta calidad de vida, que se una con todo el país en la era de ascenso de la nación, según se escuchó en la primera Asamblea del Comité local del Partido Comunista de Vietnam (PCV), mandato 2025-2030, concluida hoy tras dos jornadas y media de trabajo.

El primer ministro Pham Minh Chinh habla en el evento. (Fuente: VNA)

Vietnam refuerza medidas ante amenazas a la seguridad no tradicionales

Resulta necesario seguir fortaleciendo la propaganda y la educación para elevar la conciencia en toda la sociedad sobre los peligros de las amenazas a la seguridad no tradicionales y la importancia de la labor de prevención y respuesta; tomando así a las personas como el centro y el sujeto de las actividades en el campo.