Primer ministro vietnamita felicita a la selección de fútbol sub-23 por su victoria en SEA Games 31

El primer ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, extendió sus felicitaciones a los jugadores y entrenadores de la selección nacional de fútbol masculino sub-23 por ganar la medalla de oro en los XXXI Juegos Deportivos del Sudeste Asiáticos (SEA Games 31) en desarrollo en el país.
Primer ministro vietnamita felicita a la selección de fútbol sub-23 por su victoria en SEA Games 31 ảnh 1El primer ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, felicita a la selección de fútbol sub-23 por su victoria en SEA Games 31(Fuente: VNA)

Hanoi (VNA)-El primer ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, extendió sus felicitaciones alos jugadores y entrenadores de la selección nacional de fútbol masculinosub-23 por ganar la medalla de oro en los XXXI Juegos Deportivos del SudesteAsiáticos (SEA Games 31) en desarrollo en el país.

En su carta enviadaal equipo vietnamita, el mandatario apreció los esfuerzos, inteligencia, resiliencia,solidaridad y determinación para triunfar en el partido ante la seleccióntailandesa, y afirmó que se trata de la victoria del espíritu de solidaridadvietnamita.

Ese resultado excelentey los logros alcanzados por las selecciones nacionales de fútbol femenina y otrasdisciplinas en SEA Games 31 afirmaron la posición del fútbol vietnamita, enparticular, y del deporte del país indochino, en general, en la región y paso apaso en el mundo.

El Partido y elEstado vietnamita continúan prestando mayor atención al desarrollo del deporte nacional en general y del fútbol en particular, patentizó Minh Chinh alexhortar a las organizaciones, individuos y la comunidad empresarial a apoyar a este campo.

El jefe de Gabinetemanifestó el agradecimiento a la afición nacional que siempre ha acompañado alas selecciones masculina y femenina, así como al entrenador y el cuerpotécnico, quienes dedicaron todo su corazón, sabiduría y superaron lasdificultades para llevar al equipo a la victoria.

Minh Chinh pidió al Consejo Central de Emulación y Recompensa, el Ministerio de Cultura, Deportes yTurismo y otras entidades relacionadas proponer con prontitud formas apropiadasde recompensa a los jugadores y entrenadores de equipos de fútbol y otras disciplinas que alcanzaron logros excelentes en SEA Games 31./. 

VNA

Ver más

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam emitió una decisión formal para retirar la novela “Noi buon chien tranh” (El dolor de la guerra) del escritor Bao Ninh de la lista de las 50 obras literarias y artísticas escénicas más destacadas y excelentes del país después de la reunificación nacional (30 de abril de 1975). (Foto: VNA)

Vietnam retira novela "El dolor de la guerra" de lista de obras destacadas

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo de Vietnam emitió una decisión formal para retirar la novela “Noi buon chien tranh” (El dolor de la guerra) del escritor Bao Ninh de la lista de las 50 obras literarias y artísticas escénicas más destacadas y excelentes del país después de la reunificación nacional (30 de abril de 1975).

“Danh Cu”, juego folclórico único de la etnia Muong

“Danh Cu”, juego folclórico único de la etnia Muong

En la cultura del pueblo étnico Muong de la provincia norvietnamita de Phu Tho, “Danh Cu”, un juego tradicional de la peonza o trompo, es uno de los juegos populares que, junto con el tiro con ballesta, el tira y afloja y el remo tradicional, se organiza con frecuencia durante los festivales tradicionales.

Hanoi honra a atletas y entrenadores destacados en los SEA Games 33 (Foto: VNA)

Hanoi honra a atletas y entrenadores destacados en los SEA Games 33

Las autoridades de esta capital celebraron una ceremonia para reconocer y premiar a entrenadores y atletas locales por sus destacados logros en los 33º Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 33), donde el deporte de Hanoi contribuyó con más de un tercio de las medallas de oro obtenidas por la delegación vietnamita.

Elaboración de banh hoi Phu Long preserva esencia de cocina tradicional vietnamita

Elaboración de banh hoi Phu Long preserva esencia de cocina tradicional vietnamita

La elaboración de banh hoi Phu Long, un pastel de fideos de arroz hilvanados, es un oficio tradicional de larga data y famoso del barrio de Ham Thang, provincia vietnamita de Lam Dong. Lo que hace especial a este pastel es su meticuloso proceso de elaboración, cuidando hasta el último detalle: desde la selección del arroz, su remojo durante la noche, su molienda, su cocción al vapor, su prensado en hebras, hasta la cocción final al vapor en bandejas de bambú. Cada paso es una lección de paciencia y dedicación, que se transmite de generación en generación.

Los artesanos alfareros de Bat Trang exhiben sus productos en la ceremonia de certificación para la cerámica de Bat Trang. (Fuente: VNA)

Turismo artesanal en Vietnam: identidad local para un desarrollo sostenible

En un contexto de creciente interés por experiencias con identidad local, las aldeas artesanales de Vietnam representan un recurso esencial para el turismo, pero solo pueden consolidarse como destinos atractivos y sostenibles si preservan sus valores fundamentales, desarrollan productos turísticos bien estructurados y aseguran una coordinación eficaz entre autoridades, comunidades y empresas de viajes.

Provincia vietnamita preserva oficio de elaboración de obleas de arroz para rollitos

Provincia vietnamita preserva oficio de elaboración de obleas de arroz para rollitos

El pueblo dedicado a la elaboración de las obleas de arroz para rollitos de primevera de Tho Ha, en la provincia de Bac Ninh, ha sido recientemente reconocido como Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional. La elaboración de estas obleas tiene una historia de cientos de años y simboliza la diligencia, la destreza y el espíritu de trabajo perseverante. La técnica se ha transmitido de generación en generación, y no solo representa un medio de vida, sino que también se ha convertido en una parte viva del patrimonio cultural.