Prohibición de pesca de China en aguas de Vietnam no tiene valor

El Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural de Vietnam (MARD) ha afirmado que la declaración de China sobre la detención de las actividades pesqueras durante un período limitado en las aguas pertenecientes a la soberanía de Vietnam no tiene valor.
Hanoi, 11 may (VNA)- El Ministerio de Agricultura yDesarrollo Rural de Vietnam (MARD) ha afirmado que la declaración de Chinasobre la prohibición de las actividades pesqueras durante un período limitado enlas aguas pertenecientes a la soberanía de Vietnam no tiene valor.

Prohibición de pesca de China en aguas de Vietnam no tiene valor ảnh 1Foto de ilustración (Fuente: VNA)


En un documento enviado a los Comités Populares de lasprovincias de todo el país, el Ministerio señaló que la Administración de Pescade China había informado de la pausa temporal de las actividades pesquerasdesde las 12:00 del 1 de mayo hasta las 12:00 del 16 de agosto en las zonasmarítimas, incluidas las de pesca conjunta con Vietnam en el este de la líneade demarcación en el golfo de Bac Bo (Tonkín) y las áreas que pertenecen a lasoberanía vietnamita.

Pidió a los Comités Populares de las localidades costerasque indicaran a los organismos autorizados informar a los pescadores sobre ladeclaración de China, al tiempo que les instalaban a seguir su normal funcionamientoen las aguas de Vietnam y les animaban a agruparse para un apoyo mutuo.

La cartera también solicitó a los barcos pesqueros conlicencia para operar en la zona de pesca conjunta con China en el golfo de BacBo no realizar actividades de explotación en el este de la línea de demarcaciónallí.

Asimismo, se dirigió a las agencias autorizadas parafortalecer la gestión y el monitoreo de las actividades de los barcos pesquerosen esta áreas, e indicó que se informen oportunamente todos los problemas quesurjan en el mar a la Administración de Pesca de Vietnam. – VNA

VNA- SOC
source

Ver más

Fuerzas del Regimiento 6 del Comando Militar de la Ciudad de Hue ayudan a la comuna de Khe Tre a construir tres nuevas viviendas y reparar siete. (Foto: VNA)

Hue acelera construcción de casas para los afectados por inundaciones de cara al Tet

En los últimos días del año, pese al frío y las lluvias persistentes, las obras de construcción de viviendas en la ciudad vietnamita de Hue avanzan a un ritmo acelerado como parte de la Campaña Quang Trung, con el objetivo de que las familias afectadas por las inundaciones puedan recibir el Tet (Año Nuevo Lunar) en hogares seguros.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.