Hanoi, (VNA)- El establecimiento y la futura promulgación de la Ley de Ciberseguridad obedece a la exigencia apremiantede la situación nacional, la demanda de la protección de la seguridadinformática y el secreto nacional, la garantía del orden social y la protecciónde los intereses legítimos de individuos y organizaciones.
Asílo expresó en entrevista concedida a la Agencia Vietnamita de Noticas el jefedel Departamento de Seguridad Cibernética del Ministerio de Seguridad, así comomiembro permanente de la Comisión de Redacción de esa legislación, Hoang TrungTuan.
Deacuerdo con la agenda del quinto período de sesiones de la Asamblea Nacional deVietnam, el Parlamento considerará la aprobación de esa ley.
Segúnel también jefe del grupo encargado de la edición y el establecimiento de laLey, la misma se propone elevar el papel administrativo de los funcionarios ylos órganos involucrados en las actividades informáticas y en la red.
Tambiénestá orientada a institucionalizar los mecanismos y políticas relativas del PartidoComunista, conforme a las regulaciones de la Constitución 2013 referente a losderechos humanos y la potestad de los ciudadanos, además de las normasinternacionales.
TrungTuan dijo que durante los últimos años, el contexto mundial se ha caracterizadopor la compleja evolución de la seguridad de las tecnologías de la información.
Precisóque Vietnam sufre cada año decenas de miles de ataques cibernéticos y lacirculación de ciertas informaciones tergiversadas en internet, en especial enlas redes sociales.
Debidoa varias razones, entre ellas, la falta de un corredor legal adecuado, elespacio en la red se convirtió en un amparo seguro para delincuentes, enparticular, para los grupos de delincuencia organizada, subrayó.
Porotro lado, Trung Tuan reafirmó que el borrador de esa ley no obliga a su cumplimientoa todos los órganos y organizaciones, sino que el gobierno someterá solamente aalgunas entidades a ese deber.
Asimismo,sostuvo que la Comisión de Redacción estudia con cautela los compromisos y lasconvenciones internacionales de las que Vietnam es parte, tales como laOrganización Mundial del Comercio y el Acuerdo Integral y Progresivo deAsociación Transpacífico (CPTPP, por sus siglas en inglés).
Poresa razón, afirmó, las regulaciones referentes al almacenamiento de datos en elproyecto de ley no violan los compromisos formulados por Hanoi y tampocoobstaculiza el cumplimiento de los mismos.
Al referirsea las dudas sobre la obstaculización de la circulación de datos internacionales,Trung Tuan aseveró que la tecnología de la computación en la nube permite elacceso a los mismos.
Añadióque el borrador de la Ley de Ciberseguridad solo estipula el almacenamiento dealgunos tipos de datos en el territorio de Vietnam.
Porotro lado, al responder a lasinquietudes acerca de la obligación de las empresas dedicadas al negocio en lared de instalar oficinas representativas, el funcionario precisó que esaexigencia se aplica a solo una parte de las corporaciones.
Mientrasque las operaciones de las entidades domésticas se rigen por la ley y asume laresponsabilidad de garantizar la seguridad y el orden social, las compañíasextranjeras que introducen servicios en Vietnam no tienen deberes vinculantes.
Espor eso que el registro de entidad legal por parte de las compañías foráneasayudará a establecer un entorno de negocios equitativo y responsable en elpaís.- VNA