Regula Vietnam limitaciones a la propiedad extranjera de tierras

El Departamento General de Administración de Tierras de Vietnam (DGATV) afirmó que el préstamo de nombres de ciudadanos vietnamitas en los certificados de propiedad de tierras por parte de los extranjeros en el país es una actividad ilegal.
Regula Vietnam limitaciones a la propiedad extranjera de tierras ảnh 1Ciudad de Da Nang, uno de los principales motores para el desarrollo económico en la región central de Vietnam (Fuente: VNA)

El Departamento General de Administración de Tierras de Vietnam (DGATV) afirmó que el préstamo de nombres de ciudadanos vietnamitas en los certificados de propiedad de tierras por parte de los extranjeros en el país es una actividad ilegal.

Ante los crecientes reportes sobre las infracciones en el uso de terrenos por organizaciones e individuos extranjeros en Vietnam en los últimos años, las cuales amenazaron la defensa y la seguridad nacional, el DGATV, perteneciente al Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente, colaboró con las agencias pertinentes del Ministerio de Defensa para resolver esos casos.

Según representantes del DGATV, el Gobierno de Vietnam ha desplegado en los últimos años diversos mecanismos y políticas para impulsar la atracción de inversiones extranjeras en numerosos campos, sobre todo en las industrias manufactureras, la agricultura y los bienes raíces.

Grandes grupos internacionales, como Samsung, Lotte y LG, de Corea del Sur; Toyota, Yamaha, Honda y Aeon, de Japón; Taxhong de China; y VSIP de Singapur, han aportado grandes contribuciones a la creación de centenares de miles de empleos en este país, al aumento de los ingresos del presupuesto estatal, así como al crecimiento económico nacional, señalaron.

Al subrayar la prioridad del Gobierno de Vietnam de asociar el desarrollo socioeconómico con la consolidación de la defensa y la seguridad del país, apuntaron que el DGATV ha organizado desde 2013 los equipos de inspección sobre el uso de terrenos por parte de las organizaciones, empresas e individuos foráneos en la nación.

En particular, precisaron que durante el proceso de revisión sobre el uso de tierras en la ciudad central de Da Nang, se descubrió una violación en el contrato de transferencia de posesión de terreno de la compañía vietnamita de servicios y turismo V.N. Holiday a una entidad extranjera.

 
Regula Vietnam limitaciones a la propiedad extranjera de tierras ảnh 2Ciudad de Da Nang, uno de los principales motores para el desarrollo económico en la región central de Vietnam (Fuente: VNA)

Por otra parte, se detectaron las infracciones sobre la propiedad de tierras en alrededor del área del Aeropuerto de Nuoc Man, ubicado en el distrito de Ngu Hanh Son, en Da Nang, el cual fue utilizado como un terminal durante las guerras pasadas en Vietnam y actualmente funciona como un área de almacenamiento de petróleo.

Ante esos hechos, representantes del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente se reunieron con el Gobierno de Da Nang y funcionarios de los Ministerios de Defensa, de Policía, de Justicia, de Planificación e Inversión, y de Construcción, para tratar sobre temas relacionadas con el uso de tierras de organizaciones e individuos extranjeros en la ciudad de Da Nang, aclararon.

En conclusión, se instó al Comité Popular de Da Nang resolver inmediatamente esas violaciones e imponer los castigos correspondientes a las personas involucradas en esos casos.

De acuerdo con representantes del DGATV, las entidades o individuos extranjeros no tienen derecho de posesión de terrenos en Vietnam.

Explicaron que la Ley de Tierra 2013 reguló que las entidades o individuos foráneos que invierten en Vietnam pueden solicitar el uso de tierras en el país, pero deben cumplir con las regulaciones existentes sobre inversión y actividades empresariales.

Por otra parte, subrayaron que los proyectos de inversión extranjera en los sitios ubicados en las posiciones claves, como en las islas o áreas fronterizas, deben tener la aprobación de los Ministerios de Defensa, de Seguridad Pública, y de Relaciones Exteriores, con el fin de asegurar la defensa nacional y el orden social.

Al referirse a las crecientes infracciones de organizaciones e individuos foráneos sobre el uso de tierras en Vietnam en los últimos tiempos, sugirieron considerar la modificación de las Leyes de Inversión y de Matrimonio, con el fin de poner restricciones a los planes con capitales extranjeros en las áreas claves, y evitar las violaciones de ese tipo.

Por último, propusieron intensificar la coordinación entre las agencias competentes en la prevención y detección de las actividades que afectan la defensa y la seguridad nacional, además de fortalecer el papel de supervisión de los gobiernos locales en la implementación de la ley de tierras, así como otras regulaciones relacionadas con elementos extranjeros./.

 

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.