Retornan más de 220 ciudadanos vietnamitas de Japón

Las autoridades de Vietnam, la Embajada de Hanoi en Tokio y la aerolínea Vietjet Air colaboraron con las agencias competentes de Japón para traer de regreso al país a más de 220 ciudadanos vietnamitas.
Hanoi (VNA)- Las autoridades de Vietnam, laEmbajada de Hanoi en Tokio y la aerolínea Vietjet Air colaboraron con lasagencias competentes de Japón para traer de regreso al país a más de 220ciudadanos vietnamitas.
Retornan más de 220 ciudadanos vietnamitas de Japón ảnh 1Retornan más de 220 ciudadanos vietnamitas de Japón (Fuente:VNA)

Los pasajeros a bordo del avión incluyeron menores de 18 años, ancianos,embarazadas, enfermos, trabajadores con visados o contratos expirados, alumnos sin lugar de residencia por el cierre de las universidades, juntocon otros casos en situación difícil a causa del COVID-19.

Con el objetivo de garantizar la salud de los ciudadanos y evitar lapropagación de la epidemia, la línea aérea cumplió estrictamente las medidas deseguridad e higiene durante el vuelo para asegurar la salud de los pasajeros yminimizar el riesgo de contagio.

Inmediatamente después del aterrizaje en el aeropuerto internacional de CamRanh, en la provincia centrovietnamita de Khanh Hoa, los ciudadanos fueronsometidos a exámenes médicos y a la cuarentena concentrada, de acuerdo con lasnormas vigentes.

En los próximos meses, se realizarán más vuelos para traer de regreso a vietnamitasen el exterior, atendiendo a su deseo y teniendo en cuenta la situaciónepidemiológica y la capacidad del país para implementar la cuarentena y laslabores de prevención contra la epidemia./.
VNA

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.