SEA Games 31: Vietnam suspende declaración médica de COVID-19

El ministerio de Salud instó al Departamento de Deportes a informar al Comité Directivo para la organización de los XXXI Juegos Deportivos del Sudeste Asiático (SEA Games 31) y todas las delegaciones participantes de la cita sobre la suspensión de la declaración médica de COVID-19.
SEA Games 31: Vietnam suspende declaración médica de COVID-19 ảnh 1Foto ilustrativa (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA)- Elministerio de Salud instó al Departamento de Deportes a informar al ComitéDirectivo para la organización de los XXXI Juegos Deportivos del SudesteAsiático (SEA Games 31) y todas las delegaciones participantes de la cita sobrela suspensión de la declaración médica de COVID-19.

Para facilitar laorganización de los SEA Games 31, el Ministerio de Salud decidió suspender temporalmentela declaración médica sobre la COVID-19 para las personas que ingresan al paísmediante todos los puestos fronterizos a partir del 27 de abril.

Con esta nueva medidasanitaria, todas las personas que ingresan a la nación indochina paraparticipar en los SEA Games 31 no tienen que hacer declaraciones médicassobre la enfermedad.

Los juegos deportivos tendrán lugar del 12 al 23 de mayo enHanoi y 11 localidades cercanas, y contará con 40 disciplinas.
Más de 13 milatletas, entrenadores y personal asociado participarán en el evento deportivo.Se trata de la segunda ocasión que Vietnam organiza los SEA Games,luego de la edición de 2003./.

source

Ver más

Jarra de cerámica tradicional, objeto de gran importancia en la cultura E De

Jarra de cerámica tradicional, objeto de gran importancia en la cultura E De

Dentro del espacio cultural tradicional del pueblo E De en la provincia vietnamita de Dak Lak, además de la casa larga y los gongs, “ché” (jarra de cerámica tradicional) ocupa un lugar especialmente importante. No solo es un objeto de uso cotidiano, sino también un elemento sagrado e indispensable en la vida diaria y en la cultura de esta comunidad.

El artesano experto Nguyen Dang Che. (Foto: VNA)

UNESCO declara arte vietnamita de grabado Dong Ho patrimonio inmaterial

La artesanía de grabados populares Dong Ho de la provincia vietnamita de Bac Ninh fue inscrita hoy en la lista de Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO que requiere medidas urgentes de salvaguardia, reconociendo su valor único y la necesidad de protegerla de su inminente desaparición.

Vietnam preserva Espacio Cultural de Gongs de Altiplanicie Occidental

Vietnam preserva Espacio Cultural de Gongs de Altiplanicie Occidental

El Espacio Cultural de los Gongs de Tay Nguyen (Altiplanicie Occidental), reconocido por la UNESCO como una Obra Maestra del Patrimonio Oral y Cultural Inmaterial de la Humanidad en 2005, es un símbolo cultural único y motivo de orgullo para las etnias minoritarias en la provincia vietnamita de Dak Lak. Actualmente, esta provincia está implementando diversas soluciones para conservar y promover este valioso patrimonio.

En el Pueblo Antiguo Dong Hoa Hiep. (Fuente: VNA)

Promueven valor arquitectónico y cultural del Pueblo Antiguo Dong Hoa Hiep

El Pueblo Antiguo Dong Hoa Hiep, situado en la comuna Cai Be de la provincia Dong Thap, es un sitio nacional de arquitectura artística y uno de los destinos turísticos más destacados del Delta del Mekong gracias a su conjunto de casas centenarias y a la arquitectura tradicional de jardines del sur de Vietnam.