Traducirán obras clásicas vietnamitas al idioma urdu

La obra Truyen Kieu (Historia de Kieu) del poeta vietnamita Nguyen Du (1765-1820) y la colección de poemas “Diario de prisión” del Presidente Ho Chi Minh serán traducidas al urdu, el idioma nacional de Pakistán, por el Instituto de Literatura de ese país surasiático, informó el presidente de la Asociación de Escritores de Vietnam (ASV), Nguyen Quang Thieu.

e2ad8992e171582f0160-3844.jpg.webp
La firma del protocolo de cooperación entre ambas instituciones culturales. (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA) - La obra Truyen Kieu (Historia de Kieu) del poeta vietnamita Nguyen Du (1765-1820) y la colección de poemas “Diario de prisión” del Presidente Ho Chi Minh serán traducidas al urdu, el idioma nacional de Pakistán, por el Instituto de Literatura de ese país surasiático, informó el presidente de la Asociación de Escritores de Vietnam (ASV), Nguyen Quang Thieu.

Durante la ceremonia de firma del protocolo de cooperación entre ambas instituciones culturales celebrada hoy en esta capital, Quang Thieu también reveló que la ASV se compromete a traducir, publicar y presentar a los lectores vietnamitas una colección de 100 poemas de autores paquistaníes.

En su discurso, el presidente de la ASV subrayó la importancia de la literatura como el fiel reflejo de la belleza de la conciencia y de las aspiraciones de una nación. Aclaró que la firma de este protocolo entre ambas partes tiene como objetivo profundizar el entendimiento mutuo.

Por su parte, el embajador de Islamabad en Hanoi, Kohdayar Marri, expresó el deseo de que las obras de eminentes poetas y escritores paquistaníes se traduzcan al vietnamita, con la esperanza de que las obras literarias de la nación indochina de renombre también se presenten a los lectores de su país.

“Truyen Kieu”, la mayor y más popular obra escrita en Nom (antiguas escrituras vietnamitas) de Nguyen Du, es considerada como el clásico nacional. Con más de tres mil 200 versos, fue traducida a numerosos idiomas, incluido el francés, inglés, chino, húngaro y coreano.

Mientras tanto, la colección de poemas “Diario de prisión” fue escrita por el Tío Ho entre 1942 y 1943, mientras estuvo cautivo en Guangxi, China. Esta obra muestra el patriotismo, el amor del Presidente Ho Chi Minh a su pueblo y su sentimiento hacia los más desfavorecidos./.

VNA

Ver más

Única y vibrante fiesta de la temporada de crecidas en provincia de An Giang

Única y vibrante fiesta de la temporada de crecidas en provincia de An Giang

La primera Fiesta de la temporada de crecidas de 2025 se celebró recientemente en el barrio de My Thoi, provincia de An Giang. Esta es la primera vez que habitantes y visitantes pueden sumergirse y experimentar directamente los juegos folclóricos típicos de la temporada, contribuyendo así a promover la cultura singular de esta época en esta localidad deltaica.

Rueda de prensa sobre el XXIV Festival de Cine de Vietnam. (Foto: VNA)

Descubre Ciudad Ho Chi Minh a través del cine

Del 21 al 25 de noviembre, Ciudad Ho Chi Minh se convierte en el escenario de la exposición fotográfica “Ciudad Ho Chi Minh se eleva junto a la nación a través de la mirada del cine”, en el marco del XXIV Festival de Cine de Vietnam.

Un barco antiguo emerge en la costa de Hoi An tras tifón Kalmaegi

Un barco antiguo emerge en la costa de Hoi An tras tifón Kalmaegi

Tras el tifón Kalmaegi, quedó al descubierto en la playa de Hoi An Tay (ciudad de Da Nang), un barco de madera casi intacto, datado de entre los siglos XIV y XVI. Considerado un tesoro marítimo raro, ya había sido visto en 2023 antes de quedar cubierto nuevamente por la arena. Las autoridades locales han acordonado la zona para investigar su origen.

Vibrantes colores de las minorías étnicas de la provincia de Bac Ninh

Vibrantes colores de las minorías étnicas de la provincia de Bac Ninh

La provincia norvietnamita de Bac Ninh alberga a más de 390.000 personas pertenecientes a minorías étnicas, que representan el 11,02% de la población local. Entre los grupos étnicos principales se encuentran las minorías Nung, Tay, San Diu, Hoa, Cao Lan, San Chi y Dao. Cada grupo étnico posee sus propias vestimentas y costumbres, lo que enriquece la diversidad cultural de la región.

La carne bovina argentina, símbolo de una herencia gastronómica centenaria (Foto: Embajada de Argentina en Vietnam)

Sabores argentinos deslumbran en Hanoi

La novena edición de la Semana Argentina en Hanoi cautivó a los asistentes con una inmersión en sus sabores y tradiciones. El plato fuerte de las celebraciones fue el tradicional “Día de Carne y Vino de Argentina”, que tuvo lugar el 11 de noviembre en el restaurante Los Fuegos - Argentinian Steak & Grill.

Los Ha Nhi en Lai Chau celebran el Tet tradicional

Los Ha Nhi en Lai Chau celebran el Tet tradicional

El Tet tradicional del grupo étnico Ha Nhi en la comuna fronteriza de Thu Lum, provincia de Lai Chau, se celebra a mediados de noviembre de cada año. Es el momento en que los Ha Nhi creen que pueden descansar tras un año de arduo trabajo.

La embajadora Nguyen Thi Van Anh, representante permanente de Vietnam ante la UNESCO (derecha). (Fuente: VNA)

Conferencia General de UNESCO aprueba resolución propuesta por Vietnam

Un borrador de resolución recomendando el lanzamiento de una “Década internacional de la Cultura para el desarrollo sostenible”, propuesto por Vietnam y otros coautores, fue adoptado por unanimidad en el 43º periodo de sesiones de la Conferencia General de la UNESCO celebrada en Samarcanda, Uzbekistán, el 8 de noviembre.