Urgen medidas para contener la propagación de COVID-19 en Hanoi

La Dirección Nacional para la Prevención y Lucha contra la enfermedad respiratoria aguda causada por SARS-CoV-2 (COVID-19) pidió a los ministerios de Seguridad Pública y Transporte, y al Comité Popular de Hanoi, que investiguen y se ocupen de cualquier posible brotes relacionados con una paciente recién confirmada en la ciudad.
Urgen medidas para contener la propagación de COVID-19 en Hanoi ảnh 1Foto de ilustración (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA)- LaDirección Nacional para la Prevención y Lucha contra la enfermedad respiratoriaaguda causada por SARS-CoV-2 (COVID-19) pidió a los ministerios de SeguridadPública y Transporte, y al Comité Popular de Hanoi, que investiguen y se ocupende cualquier posible brotes relacionados con una paciente recién confirmada enla ciudad.

En un despacho oficial urgenteemitido hoy, detalló que la paciente de 26 años de edad visitó a su hermana en ReinoUnido, luego viajó a Italia y regresó a Hanoi el 1 de marzo en el vuelo VN0054de la aerolínea nacional Vietnam Airlines.

Las muestras analizadas a estaciudadana, residente en la calle de Truc Bach, dieron positivo al SARS-CoV-2 el6 de marzo, y ella fue puesta en cuarentena en el Hospital Central deEnfermedades Tropicales, precisó.

Se trata del decimoséptimo casode la enfermedad respiratoria causada por SARS-CoV-2 (COVID-19) en Vietnam. Los16 pacientes anteriores han sido curados y dados de alta del hospital.

Se solicitó al Ministerio deSeguridad Pública que instruya a las unidades pertinentes para verificar lasdirecciones de residencia de los pasajeros a bordo del vuelo VN0054 e informara las autoridades locales para poner en cuarentena a estas personas y controlarsu salud de acuerdo con las regulaciones.

Mientras tanto, se le pidió alMinisterio de Transporte que dirija a las unidades competentes paraproporcionar la lista de pasajeros en el mismo vuelo con el paciente parasupervisar su salud y llevar a cabo la cuarentena.

También se instó al Ministeriode Transporte a esterilizar las aeronaves y áreas relevantes donde la pacientehabía pasado o utilizado los servicios en el Aeropuerto Internacional de NoiBai en Hanoi para evitar la propagación del virus.

La Dirección Nacional solicitóal Comité Popular de Hanoi que coordine con las unidades del Ministerio deSeguridad Pública para investigar y hacer una lista de las personas que tienencontacto cercano con la paciente confirmada, incluidas la tripulación y lospasajeros en el vuelo VN0054 y el personal de tierra en el aeropuerto de NoiBai, para poner en cuarentena y controlar su salud.

Los que tienen contacto cercanocon la paciente deben ser puestos en cuarentena en los establecimientos médicos,mientras que sus muestras, al igual que las de los miembros de la familia de lapaciente deben enviarse al Instituto Central de Higiene y Epidemiología para suanálisis, instruyó la Dirección Nacional.

Además, el Comité Popular capitalinodebe esterilizar a fondo las casas del paciente y las familias vecinas, asícomo los vehículos utilizados para transportar al paciente y otras oficinas yáreas relacionadas si corresponde.

Anteriormente, el comitédirectivo de Hanoi para la prevención y el control de COVID-19 convocó unareunión urgente a la medianoche del 6 de marzo para discutir las contramedidasjusto después de que se informara el nuevo caso de infección.

El presidente del ComitéPopular municipal, Nguyen Duc Chung, señaló que los riesgos de confección delos países afectados por COVID-19 son iguales, por lo que es necesario llevar acabo el trabajo de comunicación y monitorear de cerca a los ciudadanosvietnamitas de las regiones afectadas por la enfermedad, y subrayó que todosellos deben hacer declaraciones de salud.

Mientras tanto, el secretariodel Comité del Partido Comunista de Vietnam en Hanoi, Vuong Dinh Hue, enfatizóque más de 100 personas que residen en la calle Truc Bach de la ciudad debenser monitoreadas de cerca y deben tomarse medidas de esterilización.

Cada residente debe observarestrictamente las contramedidas e informar su estado de salud a las autoridadessi muestran síntomas de infección por COVID-19, recomendó.

Hanoi pronto decidirá elmomento en que los estudiantes locales regresarían a la escuela, acelerará lacoordinación intersectorial en la lucha contra COVID-19 y proporcionaráinformación oportuna y exacta sobre la epidemia para evitar causar pánicopúblico./.
VNA

Ver más

La gente acude a realizar trámites administrativos en el Centro de Servicios de Administración Pública de la Comuna de Ngoc Thien. (Foto: VNA)

Destacan operación de modelo de gobierno local de dos niveles

Las operaciones en los centros de servicios administrativos públicos a nivel provincial y comunal están funcionando sin problemas y de manera continua a partir de 1 de julio, afirmó el ministro y jefe de la Oficina del Gobierno, Tran Van Son.

Construcción de viviendas para familias con méritos revolucionarios en situación de dificultad en la provincia de Bac Giang. (Foto: VNA)

Vietnam acelera implementación de obras clave y erradicación de viviendas precarias

El primer ministro de Vietnam,Pham Minh Chinh, ha establecido plazos concretos para tres tareas estratégicas: eliminar las viviendas improvisadas y deterioradas en todo el país, avanzar en los principales proyectos nacionales de transporte, y acelerar el desembolso del capital de inversión pública para 2025, según un comunicado de la Oficina Gubernamental.

La directora general de la VNA, Vu Viet Trang, entrega obsequio a una familia que recibió apoyo de la agencia para construir una nueva casa. (Foto: VNA)

VNA apoya la eliminación de viviendas precarias en Tuyen Quang

Una delegación de la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA), encabezada por su directora general, Vu Viet Trang, visitó la comuna de Trung Yen, distrito de Son Duong, provincia de Tuyen Quang, para entregar apoyo financiero a dos familias necesitadas en la construcción de nuevas viviendas.