VNA refuta informaciones falsas de prensa china sobre el Mar del Este

La Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) rechazó hoy informaciones falsas de la prensa china sobre el asunto del Mar del Este abordado durante el encuentro el primer ministro vietnamita, Nguyen Xuan Phuc, y su homólogo chino, Li Keqiang, el 14 pasado, al margen de la Cumbre Asia- Europea (ASEM).

Hanoi, 18 jul (VNA)- La Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) rechazó hoy informaciones falsas de la prensa china sobre el asunto del Mar del Este abordado durante el encuentro el primer ministro vietnamita, Nguyen Xuan Phuc, y su homólogo chino, Li Keqiang, el 14 pasado, al margen de la Cumbre Asia- Europea (ASEM) en Ulán Bator, capital de Mongolia. 

VNA refuta informaciones falsas de prensa china sobre el Mar del Este ảnh 1Primer ministro, Nguyen Xuan Phuc, y su homólogo, Li Keqiang, en el encuentro (Fuente:VNA)

Después de esa reunión, los órganos periodistícos oficiales de China, incluidos la Agencia noticiosa Xinhua, la página web chinadaily.com.cn (versión inglés del período China Daily) y el diario Renmin Ribao en idioma chino modificaron intencionadamente las palabras pronunciadas por del jefe del gobierno vietnamita al citar “Vietnam respeta la postura de China en el arbitraje sobre el Mar del Este” y “Vietnam está preparado para impulsar el mecanismo de las negociaciones marítimas bilaterales y gestionar apropiadamente sus diferencias con China, para contribuir así a la paz y la estabilidad regionales”. 

De hecho, en el encuentro, al referirse al asunto del Mar del Este, Xuan Phuc propuso que ambas partes cumplan seriamente los acuerdos y consensos alcanzados por dirigentes de ambos países, incluido “el Acuerdo sobre los principios básicos para la solución de cuestiones marítimas Vietnam- China” logrado por los secretarios generales de los Partidos Comunistas de los respectivos países, Nguyen Phu Trong y Hu Jintao, en octubre del 2011, para llevar a la práctica los mecanismos de negociaciones sobre el tema. 

Al mismo tiempo, el primer ministro vietnamita también pidió que las dos partes controlen bien las controversias en el mar, no compliquen la situación e implementen de manera efectiva e integral la Declaración sobre la Conducta de las partes concernientes en el Mar del Este (DOC), con vistas hacia la conclusión de un Código al respecto (COC), en contribución a la paz y estabilidad en la región. 

El premier vietnamita también reafirmó la postura de Vietnam respecto al fallo emitido el 12 de julio por la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya (Holanda) en relación con la demanda de Filipinas contra la reclamación de China de la llamada “línea de nueve puntos” delineada por el propio Bejing. 
La VNA reiteró nuevamente la postura de Vietnam sobre el tema, anunciada por el portavoz de la Cancillería vietnamita, Le Hai Binh, el día 12 pasado. 

El vocero declaró: “Vietnam saluda el hecho de que la Corte Permanente de Arbitraje haya emitido el dictamen final el 12 de julio…. Vietnam reafirma una vez más su postura coherente sobre ese caso como fue mostrado plenamente en la Declaración de la Cancillería vietnamita del día 5 de diciembre de 2014 enviada a la Corte.” 

““Sobre ese espíritu, Vietnam apoya enérgicamente la solución de las disputas en el Mar del Este por medios pacíficos, incluido el proceso diplomático y jurídico, sin uso o amenaza con el uso de la fuerza, conforme al derecho internacional, especialmente la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 (UNCLOS), el mantenimiento de la paz y estabilidad en la zona, la seguridad y libertad de navegación marítima y aérea en el Mar del Este, y el respeto al principio de la supremacía de la ley sobre las zonas marítimas y oceánicas.” 

“En esta ocasión, Vietnam continúa ratificando su soberanía sobre los archipiélagos de Hoang Sa (Paracel) y Truong Sa (Spratly), las aguas interiores y el mar territorial, los derechos soberanos y jurisdiccionales sobre la zona económica exclusiva y la plataforma continental, los cuales fueron definidos según la UNCLOS, así como todos los derechos e intereses legítimos del país en relación con las estructuras geográficas pertenecientes a Hoang Sa y Truong Sa.”-VNA 

Ver más

El miembro del Buró Político, vicepremier y ministro de Defensa de Vietnam, general Phan Van Giang, y el ministro de Defensa de Rusia, Andrey Belousov. (Foto: VNA)

Fortalecen la cooperación en defensa entre Vietnam y Rusia

El miembro del Buró Político, vicepremier y ministro de Defensa de Vietnam, general Phan Van Giang, y el ministro de Defensa de Rusia, Andrey Belousov, acordaron hoy continuar coordinando la implementación de los contenidos de cooperación en defensa acordados, con el fin de elevar las relaciones bilaterales a un nivel más profundo, sustantivo y efectivo, en correspondencia con el espíritu unificado entre los líderes de alto nivel de ambas naciones.

El secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam y presidente de la República, To Lam. (Foto: VNA)

Máximo dirigente de Vietnam realizará visita a Tailandia

El secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam y presidente de la República, To Lam, junto con su esposa y una delegación de alto nivel de Vietnam, realizará una visita oficial a Tailandia del 27 al 29 de mayo.

La embajadora vietnamita en Grecia, Pham Thi Thu Hương, habla en el evento. (Foto: VNA)

Presidente Ho Chi Minh inspira a los comunistas de Grecia

El papel del Presidente Ho Chi Minh en la búsqueda del camino para la salvación nacional y la liberación de los pueblos, así como su liderazgo al pueblo de Vietnam hacia la victoria frente a los invasores para proteger la Patria, fue encomiado durante un acto conmemorativo en Grecia.

El presidente de la Asamblea Nacional de Vietnam, Tran Thanh Man, habla en el evento. (Fuente: VNA)

Asamblea Nacional de Vietnam impulsa políticas para minorías étnicas

El Consejo de Asuntos Étnicos de la Asamblea Nacional de Vietnam necesita seguir de cerca la situación en las zonas de minorías étnicas y montañosas; fortalecer los vínculos con las localidades y proponer soluciones adecuadas para consolidar la unidad entre los pueblos, mantener la estabilidad política y social y garantizar la defensa y la seguridad nacionales.

Los ingenieros del Centro para la Transformación Digital (Departamento de Ciencia y Tecnología de la provincia de Khanh Hoa) tienen la tarea de garantizar la ciberseguridad.

Vietnam garantiza los derechos humanos y ciudadanos en entorno digital

Con más de 85 millones de usuarios de Internet, alrededor de 79 millones de cuentas en redes sociales y más de 127 millones de suscripciones móviles activas, el ciberespacio vietnamita no solo impulsa la economía digital, sino que también constituye un área estratégica vinculada a la defensa, la seguridad y la protección de los derechos humanos y ciudadanos.