Aplicará Vietnam estrictas reglas de distanciamiento social a nivel nacional a partir de 1 de abril

El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, emitió hoy una serie de medidas estrictas de distanciamiento social, incluida la restricción de la salida del hogar y la prohibición de reuniones de más de dos personas en lugares públicos.
Aplicará Vietnam estrictas reglas de distanciamiento social a nivel nacional a partir de 1 de abril ảnh 1El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc (Fuente: VNA)
Hanoi (VNA)- El primer ministro de Vietnam, Nguyen Xuan Phuc, emitióhoy una serie de medidas estrictas de distanciamiento social, incluida larestricción de la salida del hogar y la prohibición de reuniones de más de dospersonas en lugares públicos.

La orden se aplicará en todo el país durante 15 días a partir de mañana, 1 deabril, para limitar la propagación de la pandemia COVID-19, que muestra una tendenciaalcista en los últimos tiempos y amenaza gravemente la vida humana, así como eldesarrollo socioeconómico nacional.

"El principio es que cada familia se aisla de otras familias, una aldea deotras aldeas, una comuna de otras comunas, una provincia de otrasprovincias", indicó la directiva del primer ministro.

Solo las fábricas, las empresas y los establecimientos de servicios queproducen y proporcionan bienes y servicios esenciales pueden abrir y solicitarque los trabajadores sigan estrictas pautas de salud. Esto incluye asegurarsede que usan máscaras sanitarias, mantener una distancia segura entre sí y garantizarque las áreas estén desinfectadas y esterilizadas adecuadamente.

Se ordena a todas las personas que se queden en casa y solo salgan en caso deemergencias, comprar alimentos o medicinas, o ir a trabajar a fábricas yservicios esenciales que no están cerrados o detienen las operaciones. Si salende casa, las personas deben mantener una distancia mínima de dos metros de losdemás. Se prohíbe cualquier reunión de más de dos personas en lugar públicofuera de oficinas, escuelas y hospitales.

El primer ministro solicitó a todos los ciudadanos que obedezcan y siganestrictamente las medidas preventivas, declaren su estado de salud, protejan asus propias familias y cooperen con las autoridades para luchar contra laenfermedad respiratoria aguda causada por el virus SARS-CoV-2 (COVID-19).

Se insta a los ministerios de Salud y de Seguridad Pública, así como a loscomités populares de Hanoi y Ciudad Ho Chi Minh a hacer todo lo posible paracontener los brotes de SARS-CoV-2 en el Hospital Bach Mai y el bar Buddha,respectivamente, incluido el seguimiento de casos sospechosos y aquellos encontacto con pacientes.

El Gobierno hizo un llamado a todas las personas que ingresaron a las dos áreasantes mencionadas para que declaren su estado de salud y se pongan en contactocon las instalaciones médicas para realizarse las pruebas necesarias.

El Ministerio de Seguridad Pública colaborará con el sector de la salud parahacer una lista de personas estrechamente relacionadas con la empresa TruongSinh, que atiende la cantina del Hospital Bach Mai, según sea necesario. Lacompañía tiene 22 trabajadores infectados con SARS-CoV-2 hasta el momento.

Se pide a los comités populares de las provincias y ciudades que trabajenestrechamente con los ministerios y las autoridades de Hanoi y Ciudad Ho ChiMinh para realizar las mencionadas tareas, incluida la imposición de cuarentenadomiciliaria, declaración de salud y pruebas para clasificar a cualquierpersona para el aislamiento centralizado si es necesario. Esto incluye acualquiera que haya visitado el Hospital Bach Mai desde el 12 de marzo.

Se instó al Ministerio de Seguridad Pública y a los comités popularesprovinciales a inspeccionar y actualizar las condiciones de salud de laspersonas que ingresaron a Vietnam a partir del 8 de marzo y que no han sidopuestas en cuarentena, enumerar a aquellos en contacto con ellos para llevar acabo medidas de confinamiento adecuadas.

Se alienta a las agencias estatales a permitir que los empleados trabajen desdesu hogar, a excepción de los turnos necesarios, los deberes militares, laproducción de bienes esenciales o trabajos clasificados que requieren trabajaren la oficina.

El transporte públicotambién será suspendido./.
VNA

Ver más

Los delegados visitan el reactor nuclear en el Instituto de Investigación Nuclear en la ciudad de Da Lat, de la provincia de Lam Dong. (Fuente: VNA)

Energía nuclear, un paso estratégico de Vietnam en nueva era

Casi 100 delegados, quienes son expertos, gerentes y científicos en el sector nuclear, participaron en un seminario temático sobre el desarrollo y la aplicación de la energía nuclear por el desarrollo rápido y sostenible de Vietnam en la nueva era.

Terreno desminado de PeaceTrees Vietnam en la comuna de Huong Tan, distrito de Huong Hoa, provincia de Quang Tri (Foto: VNA)

Finalizan labores de desminado en la antigua ciudadela de Quang Tri

El Grupo Asesor de Minas del Reino Unido (MAG) y el Centro de Acción contra Minas de Quang Tri (QTMAC), en coordinación con la Junta Administrativa de la Ciudadela de Quang Tri, en la provincia homónima vietnamita, entregaron el terreno desminado tras concluir las labores de limpieza de minas y municiones sin explotar (MUSE) en ese sitio, considerado reliquia nacional especial.

 Nguyen Duc Loi, vicepresidente permanente de la Asociación de Periodistas de Vietnam y Vu Viet Trang, directora general de la Agencia de Noticias de Vietnam, entregaron el premio A al autor. (Fuente: VNA)

Confirman papel pionero de VNA como agencia nacional de prensa multimedia clave

Cada abril, la Agencia de Noticias de Vietnam (VNA) celebra su ceremonia anual de entrega del Premio de Prensa para reconocer los periodistas y editores que han trabajado incansable y creativamente para producir obras de calidad, creando así efectos sociales, como contribución a afirmar el papel de la VNA en el campo a nivel nacional.

La delegación de la Comisión de Propaganda y Movilización de Masas del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam inspecciona la zona de reasentamiento de los residentes afectados por el proyecto de la Central Nuclear Ninh Thuan 1 (Foto: VNA)

Fortalecen consenso para implementación del proyecto de central nuclear de Ninh Thuan

Una delegación de la Comisión de Propaganda y Movilización de Masas del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, encabezada por su subjefe Huynh Thanh Dat, sostuvo una reunión de trabajo con el Comité partidista de la provincia de Ninh Thuan sobre la implementación de tareas de propaganda relacionadas con el proyecto de energía nuclear en esta localidad.

En el coloquio (Fuente: VNA)

VNA conmemora 50 años de la Liberación del Sur con el coloquio “Continuando la epopeya heroica”

En el marco del 50.º aniversario de la Liberación del Sur y el Día de la Reunificación Nacional (30 de abril de 1975), la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) celebró el coloquio “Continuando la epopeya heroica” con el fin de rendir homenaje a generaciones de periodistas, técnicos y cuadros que dejaron una huella imborrable en las guerras de resistencia y en las misiones internacionales en Laos y Camboya.

Panorama de la reunión. (Fuente: VNA)

Promueven cooperación entre provincias de Vietnam y Laos

Representantes de la provincia vietnamita de Dien Bien y localidades norteñas de Laos intercambiaron resultados de cooperación, compartieron experiencias en la implementación de proyectos de colaboración estratégica en materia de desarrollo socioeconómico e infraestructura; como contribución a mantener la seguridad y la estabilidad en las zonas fronterizas.

El reportero Le Nam Thang de la Agencia Informativa de Liberación (segundo desde la izquierda) (Foto: VNA)

50 años de reunificación nacional: Historias conmovedoras de periodistas de la VNA

La celebración del 50.º aniversario de la liberación del Sur y la reunificación nacional brinda una valiosa oportunidad para recordar la gloriosa historia de la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA), cuyos reporteros, editores y técnicos participaron en las guerras de resistencia para proteger la patria y cumplir las misiones internacionales.