Barcos chinos continúan obstaculizando fuerzas vietnamitas

Barcos chinos siguieron enfilándose en línea de forma arco contra las fuerzas vietnamitas que realizan sus misiones normales en aguas jurisdiccionales de Vietnam.
Barcos chinos de diversas índoles siguieron enfilándose en línea deforma arco contra los buques de las fuerzas vietnamitas de ordenpúblico que realizan sus misiones normales en aguasjurisdiccionales de Vietnam, según la Administración PesqueraNacional.

Cuando los barcos vietnamitas seacercaron a 10 millas náuticas de la perforadora, los barcos de Chinaaceleraron hacia los buques vietnamitas e intentaron embestir contraellos.
A pesar de los obstáculos causados por la partechina, las fuerzas vietnamitas trataron de esquivar, pero permanecieronen el lugar para solicitar la retirada inmediata de la HaiyangShiyou-981 y los aviones y naves que la escoltan.

Los barcos de la administración pesquera vietnamita persistieron enla ejecución de su tarea de defender la soberanía nacional a unadistancia de 10 a 11 millas náuticas del equipo de perforación yexhortaron a China a sacar el ingenio y sus barcos acompañantes de lazona violada.

China mantuvohoy la operación alrededor de su plataforma petrolera HaiyangShiyou-981, instalada ilegalmente en la zona económica exclusiva y laplataforma continental de Vietnam , de 116 a 122 navíos, incluidos 47guardacostas, 14 cargueros, 19 remolcadores, 34 pesqueros blindados yseis naves militares.

Mientras tanto, pesquerosvietnamitas siguieron sus laboras normales en el caladero tradicional enla zona oeste-suroeste, a una distancia de 42 a 44 millas náuticas dela instalación petrolífera, y fueron obstruidos por casi 40 barcosciviles blindados chinos respaldados por sus naves de vigilanciapesquera 46102 y 46106.

A principios demayo, China emplazó de forma perversa la plataforma petrolífera HaiyangShiyou-981, escoltada por numerosos barcos armados, naves militares yaviones de combate, en un lugar a 80 millas marinas dentro de la zonaeconómica exclusiva de Vietnam.

Esosnavíos acompañantes realizaron agresivos ataques, como el uso de cañonesde agua de alta presión y choques físicos a las embarcaciones oficialesy civiles de Vietnam, causando múltiples lesiones humanas y pérdidasmateriales.

Recientemente, el barcochino número 11209 embistió y hundió al pesquero vietnamita DNa 90152pese a que realizaba operaciones normales en su caladero tradicional.

A finales de mayo, Chinaancló esa perforadora a la zona de 15 grados 33 minutos 38 segundos delatitud Norte y 111 grados 34 minutos 11 segundos de longitud Este, a 25millas náuticas al Este -Sureste de la isla de Tri Ton del archipiélagode Hoang Sa (Paracels) de Vietnam y a 23 millas náuticas alEste-Noreste de la ubicación anterior, pero todavía dentro de la aguasjurisdiccionales de Vietnam.

Talpeligrosa movida es una clara y grave violación de las leyesinternacionales, sobre todo de la Convención de la ONU sobre elDerecho en el Mar (UNCLOS) de 1982 , y la Declaración de Conducta enel Mar Oriental firmada por el propio Estado chino. También amenazadirectamente la paz, la estabilidad, la seguridad y la libertad denavegación en el Mar Oriental.

Conmoderación, buena voluntad y sinceridad, Vietnam empleó todos loscanales a todos los niveles para protestar por ese acto violatorio yexigir la retirada inmediata de su plataforma petrolera Haiyang Shiyou –981 y los barcos armados y militares de las aguas jurisdiccionales delpaís indochino.

Sin embargo, larespuesta de Beijing a esa reclamación legítima y pacífica de Hanoi fueel uso continuado de la fuerza y el aumento de las accionesintimidatorias cada vez más peligrosas, además de proferir calumnias. –VNA

Ver más

Foto de ilustración. (Fuente: Internet)

Vietnam define tareas para las próximas elecciones legislativas

El viceprimer ministro permanente de Vietnam Nguyen Hoa Binh firmó para la promulgación de la Directiva Nº 28/CT-TTg sobre la organización de las elecciones de diputados a la Asamblea Nacional de la XVI Legislatura y de los Consejos Populares en todos los niveles para el mandato 2026 – 2031, que se celebrarán el 15 de marzo de 2026.

Comité Ejecutivo del Comité partidista de Da Nang, mandato 2025-2030, en la Asamblea (Foto: VNA)

Da Nang por convertirse en una ciudad rica en identidad y con alta calidad de vida

La ciudad central de Da Nang aspira a convertirse en una urbe moderna con una rica identidad, una población humana y una alta calidad de vida, que se una con todo el país en la era de ascenso de la nación, según se escuchó en la primera Asamblea del Comité local del Partido Comunista de Vietnam (PCV), mandato 2025-2030, concluida hoy tras dos jornadas y media de trabajo.

El primer ministro Pham Minh Chinh habla en el evento. (Fuente: VNA)

Vietnam refuerza medidas ante amenazas a la seguridad no tradicionales

Resulta necesario seguir fortaleciendo la propaganda y la educación para elevar la conciencia en toda la sociedad sobre los peligros de las amenazas a la seguridad no tradicionales y la importancia de la labor de prevención y respuesta; tomando así a las personas como el centro y el sujeto de las actividades en el campo.