Buscan divulgar literatura vietnamita a comunidad francófona

La traductora y crítica vietnamita Doan Cam Thi, también profesora del Instituto Nacional de Lenguajes y Civilizaciones Orientales (Inalco) en Paris, compartió sus consideraciones sobre cómo llevar la literatura contemporánea del país indochino a los lectores francófonos.
La traductora y crítica vietnamita Doan Cam Thi, también profesora delInstituto Nacional de Lenguajes y Civilizaciones Orientales (Inalco) enParis, compartió sus consideraciones sobre cómo llevar la literaturacontemporánea del país indochino a los lectores francófonos.

Llega el momento de hacer reconocidas entre la comunidad gala lasnuevas generaciones de escritores vietnamitas que nacen después de laguerra, quienes seleccionan temas inclinados hacia experienciaspersonales y un estilo peculiar de expresión, afirmó durante unseminario efectuado ayer en Hanoi.

La experta,quien dirige la colección “Literatura Contemporánea de Vietnam” en eleditorial francés Riveneuve, opinó que la traducción de las obras nosólo introduce en la sociedad francesa una nueva ola de viento sinotambién afectará a la evolución de ese arte en el país indochino.

Cuando un escritor está consciente de cómo el mundo exterior recibesu obra, tendrá un nuevo motor para continuar la creación, explicó peroadmitió, a la vez, que la traducción requiere a traductores, lo queresulta difícil ya que es modesto el número de las personas capaces deinterpretar la literatura vietnamita en otro idioma.

Y esta escasez constituye el problema más desafiante para la promoción artística, subrayó.

Para la comunidad de los lectores, Doan Cam Thi no es un nombredesconocido. La investigadora de 48 años de edad obtuvo el doctorado enliteratura francesa concedido por la Universidad Paris II y es titulardel premio “Le Mot d´or de la traduction” de la AgenciaIntergubernamental de la Francofonía – la Sociedad francesa deTraductores.

Siendo la directora la colección“Literatura Contemporánea de Vietnam” iniciada en 2012, la traductoracontribuyó con determinantes aportes a la traducción y publicación en elpaís europeo de 11 obras vietnamitas.

Según loprevisto, en septiembre próximo el libro “Ngua thep” (El caballo deacero) del conocido escritor Phan Hon Nhien se publicará en idiomafrancés, traducido por Doan Cam Thi. – VNA

Ver más

La viceprimera ministra de Vietnam, Pham Thi Thanh Tra, en la inauguració del IV Festival de Cine Asiático de Da Nang. (Foto: VNA)

Inauguran IV Festival de Cine Asiático de Da Nang

El Comité Popular de Da Nang y la Asociación de Promoción del Desarrollo Cinematográfico de Vietnam inauguraron la cuarta edición del Festival de Cine Asiático de Da Nang (DANAFF IV). El festival, bajo el lema "Un puente desde Asia hacia el mundo", contó con la presencia de la viceprimera ministra Pham Thi Thanh Tra e introducirá plataformas de desarrollo industrial y mercados de proyectos para impulsar al sector en el Sudeste Asiático.

Festival cultural difunde en Praga la identidad dinámica de Vietnam (Foto: VNA)

Festival cultural difunde en Praga la identidad dinámica de Vietnam

El festival cultural “Brillante Vietnam” se inauguró en el Centro Cultural Zahrada en Praga, organizado por las asociaciones Movaland y ART SPACE con el apoyo del Distrito de Praga 11. El evento destaca el rol de la juventud de la diáspora en la diplomacia cultural e incluye talleres de artesanías tradicionales, la elaboración de un rollo de primavera de 10 metros y el ciclo de documentales "Viet Culture in Motion".

Un espectáculo en el VI Festival de la Cultura de la Etnia Cham 2026 (Foto: VNA)

Vietnam rinde homenaje a la riqueza cultural de la etnia Cham

La provincia de Khanh Hoa inauguró el VI Festival de la Cultura de la Etnia Cham 2026. La vicepresidenta vietnamita, Vo Thi Anh Xuan, y el presidente provincial, Nguyen Viet Hung, presidieron la cita que reúne a comunidades de siete provincias con el fin de preservar sus tradiciones, arte y patrimonio arquitectónico, enlazando la herencia cultural con el desarrollo socioeconómico.

La delegación de Zona de Reliquias del Presidente Ho Chi Minh en el Palacio Presidencialen y el director del Museo de Historia Viva. (Foto: VNA)

Francia acoge jornadas de homenaje al legado del Presidente Ho Chi Minh

La ciudad francesa de Montreuil es sede de jornadas conmemorativas del 26 al 28 de junio para honrar el legado del Presidente Ho Chi Minh. Las actividades, organizadas por la Embajada de Vietnam y la Zona de Reliquias del Palacio Presidencial, conmemoran los 115 años de la partida del líder en busca de la salvación nacional y los 80 años de su visita oficial a Francia, incluyendo la renovación de su espacio en el Museo de Historia Viva.

La embajadora de Vietnam en Grecia, Pham Thi Thu Huong, en el evento. (Foto: VNA)

Presidente Ho Chi Minh, símbolo de la liberación nacional

La Embajada de Vietnam en Grecia y el Sitio Histórico del Presidente Ho Chi Minh organizaron los "Días de Vietnam en Grecia 2026" en Atenas. El evento, que conmemoró el legado del líder revolucionario bajo el lema "Vietnam – Ho Chi Minh: de patriota a símbolo de la liberación nacional", incluyó exposiciones fotográficas, presentación de obras traducidas al griego, muestras gastronómicas y presentaciones de arte tradicional.

Actuación artística en la inauguración del Festival del Loto de Hanoi 2026 (Foto: VNA)

Inauguran el Festival de Loto de Hanoi 2026

El Festival del Loto de Hanoi 2026 reúne exposiciones, desfiles, gastronomía y actividades culturales para promover el turismo, preservar las tradiciones y destacar el loto como símbolo nacional.