Buscan divulgar literatura vietnamita a comunidad francófona

La traductora y crítica vietnamita Doan Cam Thi, también profesora del Instituto Nacional de Lenguajes y Civilizaciones Orientales (Inalco) en Paris, compartió sus consideraciones sobre cómo llevar la literatura contemporánea del país indochino a los lectores francófonos.
La traductora y crítica vietnamita Doan Cam Thi, también profesora delInstituto Nacional de Lenguajes y Civilizaciones Orientales (Inalco) enParis, compartió sus consideraciones sobre cómo llevar la literaturacontemporánea del país indochino a los lectores francófonos.

Llega el momento de hacer reconocidas entre la comunidad gala lasnuevas generaciones de escritores vietnamitas que nacen después de laguerra, quienes seleccionan temas inclinados hacia experienciaspersonales y un estilo peculiar de expresión, afirmó durante unseminario efectuado ayer en Hanoi.

La experta,quien dirige la colección “Literatura Contemporánea de Vietnam” en eleditorial francés Riveneuve, opinó que la traducción de las obras nosólo introduce en la sociedad francesa una nueva ola de viento sinotambién afectará a la evolución de ese arte en el país indochino.

Cuando un escritor está consciente de cómo el mundo exterior recibesu obra, tendrá un nuevo motor para continuar la creación, explicó peroadmitió, a la vez, que la traducción requiere a traductores, lo queresulta difícil ya que es modesto el número de las personas capaces deinterpretar la literatura vietnamita en otro idioma.

Y esta escasez constituye el problema más desafiante para la promoción artística, subrayó.

Para la comunidad de los lectores, Doan Cam Thi no es un nombredesconocido. La investigadora de 48 años de edad obtuvo el doctorado enliteratura francesa concedido por la Universidad Paris II y es titulardel premio “Le Mot d´or de la traduction” de la AgenciaIntergubernamental de la Francofonía – la Sociedad francesa deTraductores.

Siendo la directora la colección“Literatura Contemporánea de Vietnam” iniciada en 2012, la traductoracontribuyó con determinantes aportes a la traducción y publicación en elpaís europeo de 11 obras vietnamitas.

Según loprevisto, en septiembre próximo el libro “Ngua thep” (El caballo deacero) del conocido escritor Phan Hon Nhien se publicará en idiomafrancés, traducido por Doan Cam Thi. – VNA

Ver más

Visita a los Cuatro Templos Guardianes de Thang Long al comienzo del Año Nuevo Lunar

Visita a los Cuatro Templos Guardianes de Thang Long al comienzo del Año Nuevo Lunar

Los Cuatro Templos Guardianes de Thang Long son templos sagrados de la antigua capital vietnamita (actual Hanoi). Son lugares donde lugareños y turistas acuden a ofrecer incienso a principios de año para orar por la salud, la buena fortuna y la paz, y para expresar su reverencia a las deidades guardianas de la capital. Tradicionalmente, el orden de culto es Este-Oeste-Sur-Norte: Templo Bach Ma, Templo Voi Phuc, Templo Kim Lien y Templo Quan Thanh.

Reliquia histórica y cultural de nivel nacional: Casa comunal Dong Ky

Reliquia histórica y cultural de nivel nacional: Casa comunal Dong Ky

Pese al paso de los años, las guerras y numerosas restauraciones, la casa comunal de Dong Ky, construida en la época de la dinastía Ly (1009-1225), aún conserva su belleza arquitectónica antigua y es un símbolo en el barrio de Dong Nguyen de la provincia vietnamita de Bac Ninh.

Miles de barcos para atender a los turistas (Fuente: VNA)

Inauguran el Festival de la Pagoda Huong

El Festival de la Pagoda Huong 2026 abrió en Hanoi con más de 135 mil visitantes en sus primeros días y un modelo de gestión moderno, seguro y sostenible.

Estatua de Amitābha de 24 metros en la pagoda Kim Tien en An Giang

Estatua de Amitābha de 24 metros en la pagoda Kim Tien en An Giang

Ubicada en el barrio de Tinh Bien, en la provincia de An Giang, la pagoda Kim Tien es uno de los referentes espirituales de la región montañosa de Bay Nui. Su principal atractivo es la estatua de Amitābha, de 24 metros de altura, instalada sobre el techo del salón principal, donde se erige como símbolo visible entre el cielo y las montañas de la zona.

Dan Kinh Thien – Thung Ui, legado espiritual de la dinastía Dinh en Ninh Binh

Dan Kinh Thien – Thung Ui, legado espiritual de la dinastía Dinh en Ninh Binh

El Departamento de Turismo de la provincia de Ninh Binh, en coordinación con la empresa constructora Xuan Truong, organizó un programa de evaluación del destino turístico Dan Kinh Thien – Thung Ui, ubicado en el barrio Tay Hoa Lu, provincia de Ninh Binh. Dan Kinh Thien es el lugar donde los reyes de las dinastías feudales realizaban el ritual de ofrenda al cielo, uno de los ceremoniales más importantes dentro del protocolo imperial.

Miembros de la Unión de Jóvenes Comunistas Ho Chi Minh en Cuba izan la bandera nacional. Foto: VNA

Deporte fortalece unidad de comunidad vietnamita en Cuba

La Unión de Jóvenes Comunistas Ho Chi Minh en Cuba, en coordinación con la Embajada de Vietnam en Cuba, organizó un torneo de fútbol del Año Nuevo Lunar 2026 para fortalecer la solidaridad entre la comunidad vietnamita que vive, estudia y trabaja en Cuba.