Canciller vietnamita sostiene conversaciones con su homólogo chino

El canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, se reunió hoy en la región autónoma china Zhuang de Guangxi con su similar anfitrión, Wang Yi, para intercambiar sobre las relaciones bilaterales y cuestiones regionales e internacionales de interés mutuo, así como medidas para promover la implementación de acuerdos y percepciones comunes de alto nivel entre ambos países.
Canciller vietnamita sostiene conversaciones con su homólogo chino ảnh 1Panorama de la cita (Foto: VNA)
Beijing (VNA)- El canciller deVietnam, Bui Thanh Son, se reunió hoy en la región autónoma chinaZhuang de Guangxi con su similar anfitrión, Wang Yi, para intercambiar sobre las relacionesbilaterales y cuestiones regionales e internacionales de interés mutuo, asícomo medidas para promover la implementación de acuerdos y percepciones comunesde alto nivel entre ambos países.

En la cita, ThanhSon patentizó la importancia de impulsar la cooperación económica y comercial entre ambas partes y exhortó a China que continúe facilitando y aumentando la compra deproductos agrícolas de Vietnam, cree las condiciones para el prontoestablecimiento de algunas oficinas de promoción comercial del país indochinoen localidades chinas.

Urgió a Chinaabordar activamente las dificultades de algunos proyectos de cooperaciónindustrial, acelerar la conexión ferroviaria con las provincias del norte deVietnam, ampliar los corredores económicos en la región de "DosCorredores, Un Cinturón" hasta Chongqing de China, establecer pronto ungrupo de trabajo para la promoción del turismo, aumentar los vuelos comercialese impulsar el intercambio pueblo a pueblo, así como entre localidadesfronterizas de ambas naciones.

Por su parte,Wang instó a las dos partes a fomentar la conectividad estratégica de la iniciativa"La Franja y la Ruta" con el marco de "Dos Corredores, UnCinturón" y estrechar los vínculos económicos, comerciales y de inversión.

China consideraráactivamente expandir la importación de bienes, productos agrícolas y acuáticosde Vietnam, dijo, e indicó su apoyo a la conectividad del transporte por víaterrestre y la construcción de puertas fronterizas inteligentes para facilitarel despacho de aduanas, el fomento de los vínculos educativos y turísticos,además de una coordinación más estrecha con el país del Sudeste Asiático enforos multilaterales regionales e internacionales.

Los ministros afirmaronla importancia primordial de las relaciones Vietnam-China en la políticaexterior de cada país, destacando la necesidad de mejorar la coordinación yllevar a cabo eficazmente los acuerdos y las percepciones comunes de alto nivelpara desarrollar incesantemente los vínculos bilaterales de forma sana, establey y sostenible.

Acordaronmantener frecuentes intercambios y reuniones de alto nivel, reforzar lacooperación partidista y trabajar juntos en la organización de actividadesdiplomáticas de alto nivel entre los dos países en 2024, junto con mecanismosde diálogo, intercambio y cooperación en los ámbitos de defensa - seguridad yjusticia.

Con respecto alas cuestiones relacionadas con el mar, las dos partes subrayaron laimportancia de implementar seriamente los acuerdos y las percepciones comunesalcanzadas entre los líderes de ambos países sobre el control y la solución razonablede las diferencias; cumplir plena, integral y efectivamente la Declaraciónsobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este (DOC); y unirse a los paísesde la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) para promover negociacionesy finalizar pronto un Código de Conducta (COC) sustancial, eficiente y eficazen las aguas que coincida con el derecho internacional, particularmente laConvención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982./.
VNA

Ver más

Delegados en la novena reunión extraordinaria de la Asamblea Nacional en su XV Legislatura (Fuente: VNA)

Presidente del Parlamento de Vietnam insta a solucionar las demandas del país en la nueva era

El presidente de la Asamblea Nacional de Vietnam, Tran Thanh Man, solicitó hoy a los diputados durante la novena reunión extraordinaria del Parlamento en su XV Legislatura promover la democracia para contribuir con comentarios sinceros, francos y de calidad para que todos los contenidos de la reunión sean considerados con la más alta unidad y consenso, satisfaciendo los requisitos de las tareas asignadas y cumpliendo las expectativas de los votantes de todo el país.

El ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov (dcha.), habla en la inauguración de la exposición conmemorativa del 75º aniversario de las relaciones diplomáticas entre Vietnam y Rusia, el 11 de febrero en Moscú. (Foto: VNA)

Amistad entre Vietnam y Rusia supera la prueba del tiempo, afirma canciller ruso

La amistad y la simpatía entre los pueblos vietnamita y ruso han superado la prueba del tiempo y las circunstancias políticas, afirmó el ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, en su discurso inaugural en una exposición conmemorativa del 75º aniversario de la fundación de las relaciones diplomáticas bilaterales efectuada hoy en Moscú.

El viceprimer ministro y canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, mantuvo conversaciones telefónicas con el ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sugiono, el 10 de febrero (Foto: VNA)

Fomentan asociación estratégica entre Vietnam e Indonesia

El viceprimer ministro y canciller de Vietnam, Bui Thanh Son, aplaudió el progreso de la asociación estratégica con Indonesia en el último tiempo, durante sus conversaciones telefónicas la víspera con el ministro de Relaciones Exteriores del segundo país, Sugiono.

El embajador Dang Hoang Giang, jefe de la misión permanente de Vietnam ante la Organización de las Naciones Unidas (ONU) (Fuente: VNA)

Vietnam por contribuir a esfuerzos internacionales en promoción de igualdad de género

Vietnam está dispuesto a cooperar con la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU Mujeres) y sus miembros para contribuir a los esfuerzos comunes de la comunidad internacional para promover la equidad de género y acelerar la implementación de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), para que nadie se quede atrás.