La urbe hacompletado el plan maestro para construir las obras de defensa hasta el año2020, así como las áreas estratégicas de defensa alrededor de la ciudad.
También ejecuta coneficiencia la política de combinar la economía con la defensa, especialmente enel proceso de construir e implementar los proyectos de inversiones.
El trabajo paraeducar y cultivar las ideas, el pensamiento y el conocimiento de defensa yseguridad nacional se extiende profundamente.
La ciudad tambiénrefuerza frecuentemente la calidad y el espíritu de las fuerzas armadas, asícomo completa totalmente el reclutamiento anual en el ejército.
Las unidades de lasfuerzas armadas de la ciudad fortalecen frecuentemente la sensibilizacióna lossoldados y público en general sobre el papel de la protección del mar y lasislas en la construcción y salvaguardia de la nación.
También se popularizanlas leyes internacionales sobre los asuntos marítimos y la estrategia delPartido comunista vietnamita y el Estado sobre el mar e islas, así comolas políticas y los objetivos en el campo.
El Mando militarmunicipal se centra en promover la potencia de sus fuerzas armadas, yplanificar en detalle los planes de operaciones militares en el mar y lasislas.
Las fuerzas armadasen la ciudad colaboran estrechamente con las localidades en la construcción deplanes operacionales y en la implementación del adiestramiento operativo pararesolver en tiempo las situaciones acumuladas.
El movimiento deemulación con el tema de solidaridad, creatividad y emulación para laconstrucción y defensa nacional se implementa comprensivamente ysincrónicamente, con el objetivo de crear la fuerza general para impulsar launidad nacional y contribuir al desarrollo socioeconómico del país.
Según el jefe de laguardia fronteriza municipal, coronel Nguyen Van Phuc, sus unidades colaboranestrechamente con las localidades y los pueblos en las zonas fronterizas, pararesolver los asuntos relacionados con la soberanía e interés nacional en el mary las islas, así como la seguridad en las áreas marítimas.
Las fuerzas de laguardia fronteriza municipal han construido 92 grupos de barcos pesqueros con660 buques, incluidos 180 naves de pesca en alta mar.
Conocida como lacuarta ciudad más grande del país, Da Nang se ha convertido en una ciudadcivilizada, moderna, segura, atractiva y digna de vivir. Toda esta evoluciónsimboliza el dinamismo de una urbe que se transforma cada día.
Actualmente, DaNang sigue desarrollándose a buen ritmo, lo que ha hecho que se convierta en lalocomotora del centro de Vietnam y en el eje de un turismo orientado a ofrecerbienestar junto a experiencias genuinas, tales como los paseos en barca o lavisita a la bonita localidad fluvial de Hoi An.
Además, dada a suformidable ubicación, presume de tener uno de los puertos más importantes deVietnam. Al este de la ciudad nos encontramos con el Mar del Este, mientras queal oeste se hallan bosques y montañas.
La ciudad de Da Nangtiene 5 distritos: Lien Chieu, Son Tra, Ngu Hanh Son, Hai Chau yThanh Khe; y dos distritos suburbanos: Hoang Sa y Hoa Vang con una población de679 mil habitantes. El área interior es 942 kilómetros cuadrados. Además eldistrito de la isla Hoang Sa posee otras 30 islas con un área de cerca de 10 kilómetroscuadrados.
En diciembre de1996 Da Nang fue separada de la provincia de Quang Nam. El gobierno de laciudad de Da Nang fue fundado oficialmente el 1 de enerode 1997. –VNA
VNA-SOC