Conmemoran aniversario de relaciones Vietnam-Laos en China

La consolidación y desarrollo de las relaciones especiales con Laos siempre es una prioridad máxima en la política exterior del Partido Comunista y Estado de Vietnam, dijo el embajador de Hanoi en China, Pham Sao Mai.
Conmemoran aniversario de relaciones Vietnam-Laos en China ảnh 1El embajador de Vietnam en China, Pham Sao Mai, y la embajadora de Laos en China, Khamphao Ernthavanh, en el programa del intercambio amistoso (Fuente:Nhan dan)
Beijing (VNA) La consolidación y desarrollo de las relacionesespeciales con Laos siempre es una prioridad máxima en la política exteriordel Partido Comunista y Estado de Vietnam, dijo el embajador de Hanoi en China, Pham Sao Mai.

El diplomático vietnamita ratificó tal voluntad durante un programa de actividades del intercambio amistoso en saludo al 60aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Laos(5 de septiembre) y 45 años de la firma del Tratado de Amistad y Cooperaciónentre los dos países (18 de julio), efectuado la víspera en Beijing.

El Partido, el Estado y el pueblo de Vietnam siempre consideran que cadavictoria en la causa de la lucha por la liberación nacional y reunificación de su país en el pasado, así como en el proceso de renovación en la actualidad, estáasociada con la solidaridad y apoyo de sus similares laosianos, destacó elembajador.

En la nueva etapa de desarrollo, la gran amistad, solidaridad especial ycooperación integral entre ambas naciones indochinas se han vuelto másimportantes, resaltó.

En los últimos años, la embajada de Vietnam en China y su similar laosiano en estacapital han mantenido siempre la tradición de la cooperación y amistad,mientras la coordinación y apoyo mutuo entre las dos agencias representativas enlos foros y actividades en Beijing han brindado numerosos resultados positivos,como contribución a la implementación de las misiones exteriores asignadas por losdirigentes de los dos países y la construcción de la comunidad de la ASEAN uniday fuerte, enfatizó.

También formuló votos porque la gran amistad, solidaridad especial ycooperación integral Vietnam-Laos siempre se mantienen de manera sostenible según lasaspiraciones de los presidentes extintos vietnamita Ho Chi Minh, y laosiano KaysonPhomvihane.

A la vez, la embajadora de Laos en China, Khamphao Ernthavanh, reiteró que esteprograma del intercambio amistoso contribuirá positivamente al fortalecimientode los nexos de colaboración integral entre los partidos, estados y pueblos delos dos países, llevando así las relaciones tradicionales y especiales bilaterales a una nueva altura.

En la ocasión, representantes vietnamitas y laosianos participaron en diversasactividades del intercambio deportivo, así como realizaron actuacionesartísticas que demuestran el espíritu de solidaridad y amistad entre las dosembajadas./.
VNA

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.