Cooperación amistosa en interés fundamental de Vietnam y China

Durante los últimos 65 años, la cooperación de amistad entre Vietnam y China se corresponde a los intereses fundamentales de ambos pueblos, afirmó el embajador vietnamita en Beijing, Nguyen Van Tho, en un artículo publicado en el diario chino “Pueblo”.
Durante los últimos 65 años, la cooperación de amistad entre Vietnam yChina se corresponde a los intereses fundamentales de ambos pueblos,afirmó el embajador vietnamita en Beijing, Nguyen Van Tho, en unartículo publicado en el diario chino “Pueblo”.

Acontinuación, la Agencia Vietnam de Noticias les presenta los puntosprincipales del artículo escrito con motivo del aniversario 65 delestablecimiento de los vínculos diplomáticos (18 de enero).

Recordó que el 18 de enero de 1950 marcó un hito importante en lahistoria de las relaciones entre Vietnam y China, cuando la RepúblicaDemocrática de Vietnam, ahora la República Socialista de Vietnam, y laRepública Popular China establecieron oficialmente los vínculosdiplomáticos.

El acontecimiento abrió una nuevaera para los nexos entre los dos países socialistas que fueroncultivados por los presidentes Ho Chi Minh y Mao Zedong y distintasgeneraciones de líderes de ambos estados, enfatizó.

El diplomático destacó que pese a los profundos cambios en losescenarios regionales e internacionales durante los últimos 65 años,existe una percepción común sin cambio de que el desarrollo estable yduradero de los nexos Hanoi-Beijing desempeña un rol importante no sólopara el progreso de cada país, sino también para la paz, estabilidad yprosperidad de la región.

Reiteró que Vietnamconcede permanente importancia a robustecer la asociación de cooperaciónestratégica integral con China, considerándola como una de lasprioridades coherentes y duraderas de su política exterior.

El Partido, Estado y pueblo vietnamitas nunca olvidan la gran ayudaefectiva del Partido, Gobierno y pueblo chinos, dedicada a Vietnam en laliberación y reunificación nacional en el pasado, así como en laempresa de construcción y renovación en el presente, dijo Van Tho.

Vietnam considera el desarrollo de China como oportunidad para símismo y aspira que el país vecino, por su parte, observe la estabilidad yprogreso vietnamita como su oportunidad, agregó.

Puso énfasis de que en el último tiempo, las relaciones bilaterales vanviento en popa, elevándose a la asociación de cooperación estratégicaintegral, bajo la consigna “vecindad amistosa, cooperación integral,estabilidad duradera, con visión hacia futuro” y el espíritu “buenavecindad, bueno amigo, buen camarada, buena contraparte”.

Además de implementar diversos mecanismos de cooperación de distintosniveles, ambas partes mantienen e impulsan el intercambio dedelegaciones y encuentros de alto nivel entre los dos partidos, así comoentre los ministerios, sectores y localidades, subrayó y precisó que apartir de 2005, han efectuado seminarios de teoría de alto nivel entreambos partidos.

En la última década, China semantiene como el segundo socio comercial de Vietnam, mientras Hanoi seconvirtió en la segunda contraparte en ASEAN de Beijing. En 2014, elvalor de intercambio comercial bilateral alcanzó más de 58 mil millonesde dólares (Cifra estimada por China en más de 80 mil millones dedólares), señaló.

Ambos países también obtuvieronresultados positivos en la cooperación de cultura, educación, turismo,ciencia y tecnología, entre otros. En tanto, las dos partes terminaronla demarcación fronteriza terrestre y de la zona marítima de la entradadel Golfo de Bac Bo (Tonkín), remarcó.

Según elembajador, el año 2015 tiene un significado especial para los nexosentre Vietnam y China, con la organización de numerosas actividadesconmemorativas del sexagésimo quinto aniversario del establecimiento delas relaciones diplomáticas.

Con el fin de fortalecer de manera sana y efectiva los lazos bilaterales, Van Tho propuso las medidas siguientes:

“Primero, las dos partes continuarán fomentando la comprensión mutua yla confianza política, consideradas como factores imprescindibles paracumplir con éxito los programas y acuerdos de cooperación entre los dospaíses, garantizando el desarrollo sano de los nexos Hanoi – Beijing.

Segundo, promoverán la realización de acuerdos decooperación de manera práctica y efectiva en todos los sectores mediantelos mecanismos de colaboración existentes, sobre todo en la economía,comercio e inversión.

Ejecutarán estrictamente elprograma de acción sobre la implementación de la asociación decooperación estratégica integral bilateral, acordado por los líderes delos dos países.

Al mismo tiempo, acelerarán laformación de dos grupos de trabajo especializados en las labores deinfraestructura y finanzas monetarias.

Tercero,mantendrán firme la posición de resolver los litigios en el mar por víaspacíficas, respetar los intereses legítimos de cada país y cumplir lasleyes internacionales, incluida la Convención de las PartesConcernientes sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982.

En 2015, las dos naciones garantizarán el cumplimiento de lapercepción común alcanzado por sus líderes de alto nivel, incluido elAcuerdo de principios básicos acerca de la resolución de los asuntos enel mar.

También evitarán las acciones quecompliquen la situación y mantendrán el ambiente de paz y estabilidad enesa zona marítima, además de coordinar en los proyectos de cooperaciónsensibles.

Acelerarán las negociaciones del Grupode trabajo en la zona marítima de la entrada del Golfo de Bac Bo (Tokín)y conservarán los mecanismos de conversaciones bilaterales en cuanto alas cuestiones relativas.

Cuarto, Vietnam y Chinadifundirán de manera objetiva informaciones acerca de la empresa derenovación, apertura de mercado y construcción de socialismo en cadapaís, así como las relaciones amistosas tradicionales bilaterales.

Para hacerlo, la prensa y los medios de comunicación de los dos paísesdesempeñan un papel esencial en el fortalecimiento de la amistad y lacomprensión muta entre los dos pueblos, por interés mutuo de los dospaíses.” – VNA

Ver más

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, habla en la conferencia. (Foto: VNA(

Líder partidista destaca factores clave para garantizar éxito de las elecciones

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), To Lam, subrayó  los asuntos clave para garantizar el éxito de las elecciones legislativas de 2026, destacando la importancia de una preparación meticulosa, la transparencia en la selección de candidatos y la plena participación ciudadana en todo el país.

Los altos dirigentes del Partido y Estado en la conferencia. (Foto: VNA)

Vietnam acelera los preparativos para las elecciones de 2026

El Consejo Electoral Nacional celebró esta mañana una conferencia nacional para divulgar y poner en marcha la Directiva del Buró Político sobre los preparativosde las elecciones de los diputados a la Asamblea Nacional de Vietnam de la XVI legislatura y de los miembros de los Consejos Populares de todos los niveles para el mandato 2026-2031.

Vietnam reafirma su papel y posición en APEC

Vietnam reafirma su papel y posición en APEC

Tras su adhesión al Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC), el 15 de noviembre de 1998, Vietnam ha reafirmado su papel y posición en la región. Además de ser un miembro dinámico que participa activamente en iniciativas de colaboración, el país indochino se ha convertido en un socio confiable, con una voz importante en la promoción del libre comercio, la conectividad económica y el desarrollo sostenible.

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), To Lam, y residentes en el barrio de Thuong Cat en Hanoi. (Fuente: VNA)

Líder partidista llama a promover la gran unidad nacional

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam (PCV), To Lam, asistió hoy al Festival de la Gran Unidad Nacional 2025 en el barrio de Thuong Cat en Hanoi, en conmemoración al 95 aniversario del Día Tradicional del Frente de la Patria (18 de noviembre).

La tercera sesión del Consejo Nacional Electoral se celebró el 10 de noviembre. (Fuente: VNA)

Conferencia nacional define directrices para las elecciones legislativas de 2026

El Consejo Nacional Electoral organizará mañana una conferencia nacional para internalizar la Directiva del Buró Político del Partido Comunista de Vietnam sobre la implementación de los preparativos para los comicios de diputados a la Asamblea Nacional de la XVI Legislatura y de los miembros de los Consejos Populares de todos los niveles para el período 2026-2031.

Vietnam y China fortalecen la cooperación partidista y teórica

Vietnam y China fortalecen la cooperación partidista y teórica

El secretario general del Partido Comunista de Vietnam, To Lam, recibió a Li Shulei, miembro del Buró Político y jefe del Departamento de Propaganda del Comité Central del Partido Comunista de China, con motivo de su visita a Hanoi y la copresidencia del vigésimo Seminario Teórico entre ambos Partidos.