Cooperan editoriales de Vietnam y China en edición y publicación de libros

La Editorial Política Nacional Su That (Verdad) de Vietnam y la Editorial Popular de China firmaron hoy en Hanoi un acuerdo de cooperación para el período 2023-2028 y un contrato de derechos de autor para el libro “Tap Can Binh ke chuyen” (traducción literal: “Xi Jinping cuenta cuentos”), tomo 2.
Cooperan editoriales de Vietnam y China en edición y publicación de libros ảnh 1La firma del acuerdo de cooperación       (Fuente: Editorial Política Nacional Su That (Verdad) )
Hanoi (VNA) La Editorial Política Nacional Su That (Verdad)de Vietnam y la Editorial Popular de China firmaron hoy en Hanoi un acuerdo de cooperaciónpara el período 2023-2028 y un contrato de derechos de autor para el libro “TapCan Binh ke chuyen” (traducción literal: “Xi Jinping cuenta cuentos”), tomo 2.

Las dos editoriales han mantenido una buena amistad tradicionaly colaboración en la edición y publicación de libros e intercambio de temasbilaterales de interés común.

Como unidades editoriales importantes del Partido Comunista de Vietnam yel Partido Comunista de China, las dos partes han implementado una cooperaciónefectiva en el campo de las publicaciones, en contribución al intercambio cultural entre los dos pueblos.

Conforme al acuerdo de cooperación, las dos editoriales coordinarán en desarrollarun mecanismo de intercambio y de consulta de publicación, presentar los librosclaves de cada partido y formar un foro de intercambio editorial Vietnam - China, con actividades como seminarios y charlas.

También, las dos editoriales actuarán como agencias de servicios derepresentación de derechos de autor en Vietnam y China.

Además, ambas partes cooperarán en la formación y capacitación delpersonal profesional, y ampliar la escala y el alcance de los intercambios y lacooperación cultural entre las dos Partidos y Estados de Vietnam y China./.
VNA

Ver más

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo (15 de septiembre de 1945), la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) ha crecido y se ha modernizado constantemente, convirtiéndose en un complejo nacional de comunicación y en una agencia de noticias prestigiosa tanto a nivel regional como internacional. Ha proporcionado información oficial y oportuna a los sistemas de comunicación nacionales e internacionales, contribuyendo de manera efectiva a la divulgación tanto interna como externa, consolidándose como el centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo.

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias) transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de este órgano de prensa. A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo - desde la resistencia contra el colonialismo francés, la guerra contra el imperialismo estadounidense, hasta la etapa de renovación, integración internacional y la cuarta revolución industrial - la Agencia Vietnamita de Noticias siempre ha estado en la vanguardia del frente informativo, reflejando oportunamente la actualidad nacional e internacional, proporcionando información oficial, veraz y objetiva, al servicio de la dirección del Partido, la gestión del Estado y las necesidades informativas del público.

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias)–denominación redactada de puño y letra por el Presidente Ho Chi Minh–transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de la VNA. Durante 80 años, la agencia se ha desarrollado a partir de las enseñanzas del líder revolucionario, las notas con sus correcciones manuscritas y los esfuerzos de todos sus cuadros y empleados.