Al recibir lavíspera al secretario estadounidense de Defensa, Ashton Carter, devisita oficial en el país indochino, el máximo dirigente partidistareconoció la cooperación del Gobierno, Congreso, organizaciones eindividuos del país norteamericano en solucionar las consecuencias de lapasada guerra.
Aplaudió la colaboración entre elDepartamento de Defensa de Estados Unidos y similar cartera vietnamitaen las labores de desactivación de artefactos no explotados,desintoxicación de dioxina, asistencia humanitaria y búsqueda desoldados desaparecidos en la pasada guerra en la nación sudesteasiática.
La parte estadounidense necesita esforzarse aún másen la cooperación sectorial con el fin de fomentar la confianza y laconciencia mutua, sirviendo como base para el desarrollo de los nexosbilaterales, subrayó.
A su vez, Ashton Carter declaró que EE.UU. desea promover los vínculos de cooperación multifacética con Vietnam.
Destacó los logros socioeconómicos de Vietnam en los añostranscurridos y la creciente posición y desempeño del país indochino enla arena regional e internacional.
Basado en lasrelaciones de asociación integral establecida en julio de 2013, losnexos cooperativos bilaterales marcaron avances notables en todos lossectores, incluido la defensa, resaltó.
Recalcó la importancia y significación histórica de la próxima visita del Phu Trong a Estados Unidos.
El visitante informó al dirigente partidista vietnamita los resultadosde la recién decimocuarta Cumbre de Seguridad de Asia (o el Diálogo deShangri-La) efectuada en Singapur y reafirmó la postura de Washington derespaldar la solución de las disputas en el Mar Oriental por víadiplomática y sobre la base del respeto a las leyes internacionales.
En la misma jornada, Ashton Carter fue recibido por el presidenteTruong Tan Sang, quien significó que esa gira del secretarioestadounidense de Defensa en el contexto del vigésimo aniversario de lasrelaciones diplomáticas bilaterales contribuirá a impulsar lacooperación multisectorial entre ambos países.
Alabó los resultados de trabajo entre ambos ministerios de Defensa,con la firma de la Declaración de visión conjunta que servirá deimportante base para la colaboración sectorial en el futuro.
Formuló votos porque ambas partes fomenten aún más la cooperaciónmultifacética, incluida la conclusión de las negociaciones del Tratadode Asociación Transpacífico (TPP) y el levantamiento pleno de EE.UU delembargo de armas letales a Vietnam.
En cuanto a lacuestión del Mar Oriental, Tan Sang ratificó la postura constante deVietnam de una política de construir un país próspero, independiente ysoberano, con aspiración de cooperar con todos los países del mundosobre el espíritu de unidad y solidaridad.
Subrayóque las disputas en ese mar deben resolverse mediante diálogos pacíficosy sobre la base de las leyes internacionales, incluidas la Convenciónde Naciones Unidas sobre el Derecho Marítimo (UNCLOS) de 1982, laDeclaración Conjunta de las Partes Concernientes en el Mar Oriental(DOC) y la firma pronta de un Código al respecto (COC).
Vietnam protestó enérgicamente las actividades de cambio del statu quode las islas en ese mar, violando gravemente las leyes internacionales,manifestó.
Calificó de ilegal la llamada “líneade nueve tramos” o la “lengua de vaca”, reclamada por China desde 2009que abarca casi la totalidad del mar del Este.
Porsu parte, Ashton Carter afirmó que ambas naciones mantienen una posturasimilar acerca de la paz, seguridad de transporte marítimo en el MarOriental.-VNA