ūüďĚEnfoque: Vietnam por igualdad sustancial de g√©nero: de la pol√≠tica a la pr√°ctica

La atenci√≥n y protecci√≥n de los leg√≠timos derechos e intereses de la mujer, tanto en la familia como en la sociedad, ha sido la pol√≠tica constante del Partido y el Estado vietnamitas desde la fundaci√≥n de la Rep√ļblica Democr√°tica de Vietnam en 1945 (actual Rep√ļblica Socialista de Vietnam), y por lo tanto, el pa√≠s ha alcanzado logros sustantivos en la implementaci√≥n de la igualdad de g√©nero.
ūüďĚEnfoque: Vietnam por igualdad sustancial de g√©nero: de la pol√≠tica a la pr√°ctica Šļ£nh 1

Hanoi (VNA)- La atenci√≥n y protecci√≥n de los leg√≠timos derechos e intereses de la mujer, tanto en la familia como en la sociedad, ha sido la pol√≠tica constante del Partido y el Estado vietnamitas desde la fundaci√≥n de la Rep√ļblica Democr√°tica de Vietnam en 1945 (actual Rep√ļblica Socialista de Vietnam), y por lo tanto, el pa√≠s ha alcanzado logros sustantivos en la implementaci√≥n de la igualdad de g√©nero.

La aplicación de las políticas humanistas y adecuadas por parte del gobierno vietnamita a cada período histórico en materia de igualdad de género, han ayudado a la mujer vietnamita a lograr progresos reflejados en diversos sectores.

* Igualdad de género - Derecho constitucional

Despu√©s que el Presidente Ho Chi Minh ley√≥ la Declaraci√≥n de Independencia proclamando el nacimiento de la Rep√ļblica Democr√°tica de Vietnam el 2 de septiembre de 1945 en la plaza de Ba Dinh, la Constituci√≥n de 1946 aprobada por la Asamblea Nacional de la primera legislatura estipul√≥ los derechos de igualdad de g√©nero, en cuyo art√≠culo 9 aclar√≥ que "Los derechos de la mujer son iguales a los del hombre en todos los aspectos".

En el artículo 24 del capítulo de la Constitución de 1959 también se estipuló que las mujeres vietnamitas tienen los mismos derechos que los hombres en términos de política, economía, cultura, sociedad y familiares.

Al desempe√Īar el mismo trabajo, las mujeres reciben salarios similares a los hombres, y el Estado vietnamita garantiza que las obreras y las empleadas p√ļblicas tengan derecho a licencia antes y despu√©s de dar a luz durante la cual siguen recibiendo el salario completo.

El Estado vietnamita tambi√©n protege los derechos de las madres y los ni√Īos, y asegura el desarrollo de casas de maternidad, guarder√≠as y jardines de infancia, a la par de proteger el matrimonio y la familia, enfatiz√≥ el documento.

ūüďĚEnfoque: Vietnam por igualdad sustancial de g√©nero: de la pol√≠tica a la pr√°ctica Šļ£nh 2El Comit√© Central de la Uni√≥n de Mujeres de Vietnam del VII mandato (Fuente: VNA)

En la Constitución de 1980, los derechos de la mujer se incorporaron a los derechos básicos de los ciudadanos y se regularon por separado para crear aspectos destacados importantes y afirmar los privilegios del mal llamado género débil.

La Constitución de 1992, modificada y completada en 2001, mantuvo básicamente sin cambios las disposiciones relacionadas con los derechos de las mujeres en los documentos similares anteriores.

Al concretar las regulaciones en la Constitución y la Ley de Igualdad de Género promulgada en 2006, los derechos de las mujeres vietnamitas se regularon de manera más completa y específica.

Las leyes y otros documentos legales promulgadas han concretado cada vez más disposiciones de la Constitución sobre los derechos de la mujer, de los cuales los más destacados incluyen la Ley del Seguro Social (2006, 2014), la Ley de Residencia (2006), la Ley de Ciudadanía (2008), el Código de Trabajo (2005), la Ley de Prevención contra la violencia doméstica (2007) y la Ley de Matrimonio y Familia (2000, 2014), entre otras.

La Constitución de 2013 también detalló más los derechos de la mujer sobre la base de mantener y desarrollar las disposiciones de las Constituciones anteriores, y en la cual, los artículos 14 al 49 del segundo capítulo determinaron los derechos humanos y de los ciudadanos, incluidos de las féminas.

Como ciudadanas, las mujeres tienen derechos en t√©rminos de la pol√≠tica, incluido los de igualdad ante la ley, la participaci√≥n en la gesti√≥n estatal y social, la votaci√≥n al tener 18 a√Īos o m√°s, la candidatura a la Asamblea o el Consejo Popular de todos los niveles al tener 21 a√Īos o m√°s, la votaci√≥n en refer√©ndum organizada por el Estado, la libertad de expresi√≥n, de prensa, acceso a la informaci√≥n, reuniones, asociaciones y manifestaciones, aparte de los de la libertad de creencia y religi√≥n, quejas y denuncias ante organizaciones y particulares competentes sobre actos il√≠citos de organismos e individuos.

Por otro lado, también poseen los derechos en materia del civil, economía, trabajo, cultura, educación y otros campos relacionados al proceso y la justicia, entre otros.

Junto con eso, el Estado, la sociedad y las familias han creado condiciones favorables para que las mujeres vietnamitas se desarrollen de manera integral y promueven su papel en la sociedad, además de proteger y cuidar su salud y realizar la planificación familiar.

Así, en relación con los hombres, las disposiciones de la ley sobre los derechos de la mujer en Vietnam muestran claramente la opinión de que las féminas son "iguales y tienen prioridad".

En concreto, el C√≥digo del Trabajo dedica un cap√≠tulo completo sobre las trabajadoras, en el cual existe las pol√≠ticas que garantizan la equidad de derechos laborales de las empleadas y crea condiciones para que tengan trabajos regulares, a la par de aplicar ampliamente el r√©gimen de trabajo seg√ļn horarios flexibles, entre otras prioridades.

Entretanto, la Ley de Seguridad Social vigente asegura que las féminas disfruten de los mecanismos y beneficios por razones de salud, maternidad, accidente de trabajo, enfermedad profesional, jubilación, subsidios y otros.

* Datos concretos

La Asamblea Nacional de Vietnam de la XV legislatura eligió un total de 499 diputados, incluidas 151 mujeres, lo que representó el 30,26 por ciento del total.

Se trata de la segunda vez que la proporción de diputadas a la Asamblea Nacional de Vietnam superó el 30 por ciento, a partir del Parlamento de la VI legislatura.

ūüďĚEnfoque: Vietnam por igualdad sustancial de g√©nero: de la pol√≠tica a la pr√°ctica Šļ£nh 3La ceremonia inaugural del X Congreso Nacional de las Mujeres de Vietnam (Fuente: VNA)

Con anterioridad, solo 10 diputadas fueron elegidas al Parlamento de la primera legislatura, cuyo primer plenario designó a Le Thi Xuyen como miembro permanente del mayor órgano legislativo del país, quien también fue elegida como jefa de la Unión de las Mujeres de Vietnam (UMV) en el primer Congreso Nacional de Mujeres en 1950.

Mientras tanto, Nguyen Thi Thap es una de las primeras diez diputadas de la Asamblea Nacional, que fungi√≥ como subtitular del Parlamento durante 21 a√Īos (en las legislaturas III-VI, 1960-1981), y tambi√©n fue presidenta de la UMV a lo largo de 18 a√Īos.

En particular, la Asamblea Nacional de la XIV legislatura marc√≥ un jal√≥n hist√≥rico especial, toda vez que Nguyen Thi Kim Ngan fue elegida como la primera mujer presidenta del m√°ximo √≥rgano legislativo del pa√≠s durante los √ļltimos 75 a√Īos, y Tong Thi Phong como subtitular permanente del Parlamento.

El n√ļmero de diputadas en el Parlamento vietnamita aument√≥ y el porcentaje de f√©minas que ocuparon cargos de direcci√≥n en esta legislatura represent√≥ cerca del 40 por ciento.

ūüďĚEnfoque: Vietnam por igualdad sustancial de g√©nero: de la pol√≠tica a la pr√°ctica Šļ£nh 4Las oficiales vietnamitas participan en las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU (Fuente: El Departamento de Mantenimiento de la Paz de Vietnam)

La participación de delegadas en los consejos populares a nivel provincial y distrital alcanzó el 26,5 y 27,9 por ciento, respectivamente, en comparación con el mandato anterior.

En el XIII Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV) que concluyó en febrero de 2021, entre los miembros elegidos oficialmente al Comité Central de esa fuerza política, hubo 18 diputadas, cifra que excluyó una miembro suplente y aumentó una delegada en comparación con el mandato anterior.

Por otro lado, nueve mujeres figuran entre los 63 secretarios del comité partidistas de las provincias y ciudades subordinadas al gobierno central en el mandato 2020-2025.

Seg√ļn los datos estad√≠sticos de la UMV, la proporci√≥n de las delegadas en los comit√©s partidistas de todos los niveles tambi√©n ascendi√≥ en esta etapa.

Con las políticas y lineamientos correctos para cada etapa del desarrollo nacional, Vietnam ha alcanzado destacados logros en términos de igualdad de género en general y equidad entre el hombre y la mujer en los puestos del liderazgo y gestión en particular.

Vietnam ocupa el puesto 51 en el mundo, el cuarto en Asia y el primero en el Consejo de la Unión Parlamentaria de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) en cuanto a la proporción de mujeres en la Asamblea Nacional.

El índice de igualdad de género del país indochino se mejora constantemente, y ya en 2020 Vietnam ocupó el puesto 87 entre 153 países encuestados en el mundo sobre la reducción de la brecha de género.

ūüďĚEnfoque: Vietnam por igualdad sustancial de g√©nero: de la pol√≠tica a la pr√°ctica Šļ£nh 5Las polic√≠as femeninas de la provincia de Ninh Binh (Fuente: VNA)

En los aspectos econ√≥mico y financiero, las mujeres vietnamitas tambi√©n han logrado avances notables. Seg√ļn el informe anual con el tema "Mujeres en los negocios" publicado el a√Īo pasado por la organizaci√≥n brit√°nica de Grant Thornton International, el porcentaje de mujeres que ocupan puestos de liderazgo senior en las empresas medianas en Vietnam alcanz√≥ 39 por ciento, cifra que super√≥ el promedio global al respecto y aument√≥ seis por ciento en comparaci√≥n con 2020.

Así, Vietnam ocupó el tercer lugar del total de 29 países encuestados y el segundo puesto en Asia-Pacífico en este campo.

Los principales puestos que las f√©minas vietnamitas desempe√Īaban en las empresas en 2021 fueron directoras financieras, lo que represent√≥ el 60 por ciento./.

VNA

Ver m√°s