Gobierno vietnamita traza tareas por realizar a finales de 2017

El gobierno vietnamita exhortó a los ministerios y provincias a centrar sus esfuerzos en garantizar el cumplimiento de las soluciones y las metas socioeconómicas trazadas, fomentar las reformas administrativas e impulsar la producción y los negocios a finales del presente año.
Gobierno vietnamita traza tareas por realizar a finales de 2017 ảnh 1Foto de ilustración (Fuente:VNA)
Hanoi, 09 dic (VNA)- El gobierno vietnamita exhortó a losministerios y provincias a centrar sus esfuerzos en garantizar el cumplimientode las soluciones y las metas socioeconómicas trazadas, fomentar las reformasadministrativas e impulsar la producción y los negocios a finales del presente año.

En la resolución el número 131/NQ-CP de la reunión ordinariagubernamental de noviembre, el gabinete encargó al Banco Estatal de Vietnam lamisión de seguir de cerca la evolución del mercado monetario nacional comointernacional en aras de adoptar de forma oportuna soluciones adecuadas,especialmente en el último mes de 2017 y en ocasión del Nuevo Año Lunar 2018.

En tanto, el Ministerio de Planificación e Inversión se responsabilizaráde la presidencia y la cooperación con los órganos involucrados en el impulsodel ritmo del desembolso del capital público y la supervisión y evaluación dela eficiencia de los proyectos beneficiados por esa inversión y las asistenciascrediticias del Banco Asiático para el Desarrollo o el Banco Mundial.

Por otro lado, se encargará de presentar al Gobiernosoluciones para intensificar la lucha contra la corrupción y el despilfarro.

A su vez, las provincias, grupos y empresas estatalestienen que contribuir a impulsar el proceso de capitalización de bonosgubernamentales y la desinversión del capital estatal.

Mientras, el monitoreo del cumplimiento de las leyes ynormas tributarias y la evolución de los precios y del mercado y el combatecontra los casos de contrabandos, fraudes comerciales y falsificación deproductos correrán a cargo del Ministerio de Finanzas.

La cartera de Industria y Comercio, a su vez, debe seguirde cerca los cambios de las políticas de importación de las contrapartes, asícomo la tendencia de la demanda y la situación de las ofertas con el fin deadoptar oportunamente medidas destinadas a satisfacer las exigencias a finalesdel año y en el Año Nuevo Lunar.

El Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural tiene laresponsabilidad de coordinar con otras carteras y provincias en las labores desuperación de las consecuencias de los desastres naturales y recuperación delas actividades productivas de la población, así como en la lucha contra la tala, el incendio forestal y lapesca ilegal.
En la resolución, el Gobierno exigió al Ministerio deTransporte dedicar atención al estudio sobre los proyectos del modeloConstrucción-Operación-Transferencia (BOT), especialmente el referente a lacasete de cobro de peaje de Lai Cay en la provincia sureña de Tien Giang, parala presentación de un informe integral al respecto y también a la gestión eficientedel fondo dedicado al mantenimiento de las vías terrestres.

La cartera deCiencia y Tecnología tiene la tarea de estimular el mercado correspondiente,con enfoque en la transferencia y aplicación de las técnicas avanzadas en elmundo.

Por su parte,el Ministerio de Educación y Formación se responsabiliza de estrechar lagestión de la enseñanza en los círculos infantiles y el de Trabajo, Inválidosde Guerra y Asuntos Sociales, de fomentar la lucha contra la violenciainfantil.

La cartera deCultura, Deportes y Turismo se empeñará en estimular las actividades culturalesy la de Salud Pública prestará atención a la garantía de inocuidadalimentaria.- VNA

VNA- POL
source

Ver más

La información sobre los candidatos al Consejo Popular Provincial de Khanh Hoa para el período 2026-2031 se publica en canales digitales, lo que facilita a los votantes seguirlos y conocerlos. (Foto: VNA)

Vietnam impulsa avances tecnológicos para garantizar derechos de votantes

Los preparativos para las elecciones de diputados de la Asamblea Nacional de la XVl Legislatura y de los Consejos Populares de todos los niveles para el mandato 2026–2031 se están llevando a cabo de manera meticulosa y coordinada, con notables avances en la aplicación de tecnología y la transformación digital, con el objetivo de garantizar los derechos e intereses de los votantes en todo el país.

Lemas de bienvenida al importante evento político del país en la sede del Consejo Popular y el Comité Popular de la ciudad de Hanoi. (Foto: VNA)

Elecciones parlamentarias en Vietnam: expectativas para un nuevo período de desarrollo

En medio del ambiente festivo por la jornada electoral para elegir a los diputados de la XVI Legislatura de la Asamblea Nacional de Vietnam (ANV, parlamento) y a los miembros de los Consejos Populares para el período 2026-2031, que se celebrará el próximo 15 de marzo, los electores de todo el país están orgullosos de ejercer su derecho y deber cívico, contribuyendo a seleccionar a los representantes más capacitados.