Hanoi libera 14 de 18 áreas bloqueadas y aisladas por el COVID-19

Hanoi liberó 14 de 18 áreas bloqueadas y aisladas, debido a la epidemia de COVID-19, informó Nguyen Khac Hien, director del Departamento de Salud municipal.
Hanoi libera 14 de 18 áreas bloqueadas y aisladas por el COVID-19 ảnh 1Una de las áreas bloqueadas y aisladas, debido a la epidemia de COVID-19 (Fuente: VNA)

Hanoi (VNA) - Hanoi liberó 14 de 18 áreas bloqueadas y aisladas, debido a laepidemia de COVID-19, informó Nguyen Khac Hien, director del Departamento deSalud municipal.

Durante unareunión del Comité Directivo Nacional de prevención y control de COVID- 19, efectuada la víspera, Khac Hien enfatizó que si no hay más casos sospechososde la enfermedad, se desbloquearán las cuatro áreas restantes esta semana.

Al informarsobre las tareas de prevención contra ese mal en la localidad, subrayó que laciudad ha completado básicamente las pruebas del COVID- 19 a las personas queretornaron desde la provincia norteña de Hai Duong.

Al mismotiempo, reiteró la necesidad de adquirir alrededor de 15 millones de dosis de vacunascontra la pandemia a personas mayores de 18 años de edad.

Con respectoa los casos de COVID-19, desde el 27 de enero pasado hasta la fecha, Hanoi ha supervisadoy realizado pruebas del virus SARS-CoV-2 a mil 140 personas con contactocercano (F1) y los puso en cuarentena. Como resultado, 30 dieron positivo a laepidemia.

Mientras,Chu Xuan Dung vicepresidente del Comité Popular de Hanoi propuso a lasagencias, ramas y servicios implementar estrictamente las medidas contra la epidemia,en medio del alto riesgo de contagio.

Vietnam haregistrado hasta hoy dos mil 383 pacientes del COVID- 19, con un balance de mil702 recuperados y 35 fallecidos./.

VNA

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.