Hanoi realizará inspección rigurosa sobre el uso de terreno en My Duc

El gobierno de Hanoi realizará una inspección rigurosa e integral sobre la gestión y el uso de los recursos terrestres en la comuna de Dong Tam, distrito de My Duc, afirmó el presidente del Comité Popular municipal, Nguyen Duc Chung.
Hanoi,(VNA) – El gobierno de Hanoi realizará una inspección rigurosa e integral sobrela gestión y el uso de los recursos terrestres en la comuna de Dong Tam, distritode My Duc, afirmó el presidente del Comité Popular municipal,Nguyen Duc Chung.  
Hanoi realizará inspección rigurosa sobre el uso de terreno en My Duc ảnh 1Nguyen Duc Chung (segundo, de derecha a izquierda) en encuentro con autoridades de My Duc y reporteros (Fuente: VNA)

La decisión fue adoptadala víspera por el dirigente, quien invitó el mismo día a representantesde la localidad a un diálogo para escuchar sus aspiraciones, con el fin de resolverapropiadamente la situación complicada en Dong Tam, afectada por lasviolaciones en la gestión de terreno.

Sin embargo, debidoa causas objetivas, el encuentro no tuvo lugar como estaba previsto, y DucChung aseguró que hablará con los residentes hoy o mañana.

En un evento alcual asistieron representantes de la Comisión de Aspiraciones del Pueblo delParlamento, la Inspección Gubernamental, el Ministerio de Seguridad Pública yel gobierno de My Duc, así como un gran número de reporteros, Duc Chung declaróque una rigurosa inspección revisará todos los problemas, incluso los resueltosen el pasado, y sus resultados serán la base para la sanción estricta a todoslos casos violatorios.  

Propuso que losresidentes recuperen inmediatamente el orden y seguridad en Dong Tam y llamó alos aldeanos de Hoanh a darse cuenta de que sus acciones infringen la ley y a liberara las personas detenidas ilegalmente.  

Hanoi no dejará alos criminales alterar el orden público en el futuro, afirmó y llamó a lasfamilias a prevenir que los miembros con antecedentes penales o adictos a drogasinciten a la inestabilidad.  

También reconocióque no hubo mal comportamiento a los 38 funcionarios y policías detenidos ilegalmente,de los cuales 15 fueron liberados.  

Pham Hong Sy,vicepresidente del Comité Popular de Dong Tam, aseguró que los habitantes aspirana que el gobierno de Hanoi investigue de manera drástica y transparente lasdisputas de terreno.  

Nguyen An Huy,quien encabeza el equipo de seis inspectores, dijo que la investigación serealizará en 45 días, a partir de ayer.  

Los resultadosserán divulgados a los ciudadanos y la prensa, ratificó.      

En 1980, elPrimer Ministro responsabilizó al Ministerio de Defensa construir el aeropuertoMieu Mon en las comunas de My Luong, Tran Phu y Dong Lac (distrito de ChuongMy) y Dong Tam (My Duc), de la provincia de Ha Tay (anexada a Hanoi).

Hasta octubre de2014, la cartera entregó esta parte de terreno a la Fuerza Aérea y Antiaéreapara establecer un puesto de control del Regimiento 28.

Luego, recuperó50,03 hectáreas para entregar al Grupo militar de Telecomunicaciones Viettel,incluidas 46 hectáreas de la comuna de Dong Tam, con el fin de realizar una obrade defensa según la decisión número 551/QD-TM aprobada el 27 de marzo de 2015.

Con anterioridad,debido a la negligencia del gobierno local, varios agricultores de la aldea deHoanh en la comuna de Dong Tam usurparon el terreno de cultivo y construyeronobras en esa parte de tierra.

Por lo tanto,cuando el Ministerio de Defensa dispuso la recuperación de la tierra, algunosde ellos se opusieron y enviaron denuncias a los organismos competentes.

Al respecto, lasautoridades del distrito de My Duc y Hanoi efectuaron varios diálogos paraexplicarles al respecto, pero esas personas no aceptaron las razones expuestasy organizaron diversas actividades causando desorden en la localidad.

Ante estasituación, el 30 de marzo de 2017, la policía de Hanoi procesó el caso como“alteración del orden público” según el artículo número 245 del Código Penal de1999.

Posteriormente,el 15 de abril, fueron arrestadas cuatro personas por alterar la seguridadpública.

Después de ladetención, una multitud de pobladores de Dong Tam se congregaron y bloquearonla salida de la comuna a vehículos de la policía, los destruyeron y detuvieronilegalmente a 38 funcionarios y policías locales.

Dirigentes deHanoi dialogaron con los pobladores para explicar que sus acciones son ilegalesy exigieron la liberación de esos funcionarios.

Hasta la mañanadel 18 de abril, la policía liberó a cuatro detenidos. Mientras, 15funcionarios fueron liberados y otros tres consiguieron liberarse por sí mismo.– VNA

VNA

Ver más

En la sesión de apertura del XIV Congreso del Partido. (Foto: VNA)

XIV Congreso Nacional del Partido genera confianza y grandes expectativas

Nguyen Huy Thang, el único periodista vietnamita residente en Alemania invitado a cubrir el XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV), compartió sus emociones con los corresponsales de la Agencia Vietnamita de Noticias en Berlín, destacando su profundo honor y orgullo por formar parte de este evento histórico.

Elaboran banh chung para obsequiar a personas desfavorecidas (Foto: VNA)

Regalos de Tet para personas desfavorecidas en Vietnam

Un programa de elaboración de Banh chung (pastel cuadrado de arroz glutinoso) destinado a personas desfavorecidas se llevará a cabo en la Aldea de Cultura y Turismo de las Etnias de Vietnam, en las afueras de Hanoi, con motivo del próximo Año Nuevo Lunar (Tet).

Personas mayores practican Tai Chi en Hanoi (Foto: VNA)

Vietnam prioriza el envejecimiento saludable como pilar para su futuro desarrollo

Ante un proceso de envejecimiento poblacional que se encuentra entre los más rápidos del mundo, Vietnam está diseñando una estrategia integral para transformar este desafío demográfico en una oportunidad de desarrollo sostenible, con un enfoque centrado en el “envejecimiento saludable” y el fortalecimiento de sus sistemas de atención primaria y de cuidados a largo plazo.

Tres Programas de Objetivos Nacionales: motor del desarrollo sostenible en zonas rurales y montañosas

Tres Programas de Objetivos Nacionales: motor del desarrollo sostenible en zonas rurales y montañosas

La Resolución Nº 257/2025/QH15, aprobada el 11 de diciembre de 2025 por la Asamblea Nacional de Vietnam, autoriza la política de inversión de los Programas de Objetivos Nacionales destinados a la construcción de la nueva ruralidad, la reducción sostenible de la pobreza y el desarrollo socioeconómico de las zonas habitadas por minorías étnicas y regiones montañosas durante el período 2026-2035.