Incienso: objeto esencial en la vida espiritual de los vietnamitas

La provincia norvietnamita de Hung Yen se destaca entre las localidades de más larga tradición en el oficio de elaboración de inciensos, objeto que se ha asociado durante mucho tiempo con la vida espiritual de los vietnamitas.

Hanoi, (VNA)- La provincia norteña de HungYen se destaca entre las localidades de más larga tradición en el oficio deelaboración de inciensos, objeto que se ha asociado durante mucho tiempo con lavida espiritual de los vietnamitas.

Incienso: objeto esencial en la vida espiritual de los vietnamitas ảnh 1Producción de incienso en Vietnam (Fuente: VNA)


Los inciensos producidos en la aldea de Cao Thon, en lacomuna de Bao Khe, Hung Yen, son conocidos en todo el país por su alta calidad.

Los vietnamitas utilizan incienso en rituales y prácticasreligiosas, especialmente en los primeros días del Año Nuevo Lunar (o el Tet).

La familia de Dao Duc Trieu es la de más larga tradiciónen estas labores en esta aldea. Cuando era pequeño, este artesano sefamiliarizó con los procesos de preparación de inciensos.

Los inciensos de Cao Thon tienen una fragancia natural,ya que se elaboran con 36 ingredientes y otras plantas medicinales como ciprésdel Himalaya, anís estrellado y vetiver.

Según Cao Duc Trieu, un residente en la aldea de CaoThon, provincia de Hung Yen, cada familia tiene su propia forma de empleos delos ingredientes, por lo tanto, los aromas se diferencian entre sí.

La elaboración de incienso requiere meticulosidad y muchotiempo por parte de los artesanos en cada proceso, incluso el secado.

A su vez, Dao Van Loi, quien se dedica a ese oficio la aldeade Cao Thon, provincia de Hung Yen, enfatizó que si hace sol, solo se necesitaun día para secar los inciensos. En días de lluvias, los inciensos son puestosen el secador.

El ambiente bullicioso es habitual en la aldea durantelos días cercanos del Tet ya que el incienso se compra en grandes cantidadespara ser utilizado en los templos budistas y en los altares de las familias.

En los primeros días del Tet, los vietnamitas suelenencender incienso para honrar a los antepasados y rezar por un año nuevo defelicidad, salud y prosperidad.

Se cree que cuando el humo subaal cielo, a menudorepresenta que las peticiones llegan a su destino para su aprobación por unaentidad divina.-VNA
source

Ver más

Desfile del bloque de Cultura y Deportes con motivo del 80.º aniversario del Día Nacional (2 de septiembre). (Fuente: VNA)

Resolución 80-NQ/TW reafirma papel central de cultura vietnamita

La Resolución 80-NQ/TW del Buró Político sobre el desarrollo de la cultura vietnamita, promulgada el 7 de enero de 2026, es considerada un hito relevante en un contexto en el que el país entra en una nueva etapa de desarrollo, con la mirada puesta en el centenario de la fundación del Partido en 2030 y del Estado en 2045.

El nadador Do Thanh Hai con su medalla de oro. (Fuente: VNA)

XIII Juegos Paralímpicos de ASEAN: Vietnam suma múltiples medallas en natación

Con un nuevo récord establecido por el nadador Do Thanh Hai en los 50 metros braza masculinos, categoría SB6, la delegación vietnamita de personas con discapacidad continuó brillando en la tercera jornada oficial de los XIII Juegos Paralímpicos del Sudeste Asiático (ASEAN Para Games 13), al cosechar numerosos logros destacados.

Recreación de la ceremonia de concesión de decretos durante la dinastía Nguyen. (Fuente: VNA)

Cultura, recurso endógeno clave para el desarrollo de Vietnam

La Resolución 80-NQ/TW del Buró Político sobre el desarrollo de la cultura nacional, emitida justo antes del XIV Congreso Nacional del Partido Comunista de Vietnam (PCV), refleja la firme determinación del Partido de convertir la cultura en una base sólida, un recurso endógeno clave y una fuerza motriz para el desarrollo rápido y sostenible del país.