Inician por primera vez traducción a laosiano de obras completas de Ho Chi Minh

Vietnam y Laos emprendieron hoy en Vientiane el primer proyecto de traducción del idioma vietnamita al laosiano de las obras completas del Presidente Ho Chi Minh.

Vientiane, 10 may (VNA)- Vietnam y Laos emprendieron hoy en Vientiane el primer proyecto de traducción del idioma vietnamita al laosiano de las obras completas del Presidente Ho Chi Minh. 

Inician por primera vez traducción a laosiano de obras completas de Ho Chi Minh ảnh 1Las obras del Presidente Ho Chi Minh (Fuente: VNA)

Durante el acto de inicio del plan, el director de la Academia Nacional de Política y Administración de Laos (ANPAL), Thongsalith Mangnomek, agradeció el respaldo del Partido Comunista, el Estado y el pueblo vietnamitas tanto a su pueblo como a la institución. 

Subrayó que la resolución del XI Congreso del Partido Popular Revolucionario de Laos (PPRL) considera el estudio de la ideología de Ho Chi Minh una tarea de trascendental importancia para la revolución laosiana. 

La traslación al lenguaje laosiano de las obras completas del supremo líder del pueblo vietnamita constituye además una misión urgente para favorecer la enseñanza y el estudio de la ANPAL y otros centros especializados en la capacitación del personal en la teoría política y administrativa, remarcó. 

Las versiones en laosiano de los textos del extinto presidente vietnamita figurarán como trabajos invaluables que demuestran el cumplimiento de la ANPAL de las misiones encargadas por el PPRL y el Estado, añadió. 

El proyecto de traducción al idioma laosiano de las obras de Ho Chi Minh se realiza sobre la base del Acuerdo de cooperación entre ambos gobiernos en economía, cultura, ciencia y técnica y también del acta de colaboración en la labor relativa entre la Academia Nacional de Política Ho Chi Minh de Vietnam y la ANPL.- VNA 

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.