Lanzan libro sobre tesoros nacionales de Vietnam

La Editorial Política Nacional Su That (Verdad), en coordinación con el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, ha publicado un libro vietnamita-inglés titulado “Mil años de civilización nacional de Vietnam” que presenta los tesoros nacionales del país indochino.

ngan-nam-van-hien-23072024-02.jpg
El libro “Mil años de civilización nacional de Vietnam”. (Fuente: Editorial Política Nacional Su That)

Hanoi (VNA)- La Editorial Política Nacional Su That (Verdad), en coordinación con el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, ha publicado un libro vietnamita-inglés titulado “Mil años de civilización nacional de Vietnam” que presenta los tesoros nacionales del país indochino.

Hasta el 18 de enero de 2024, Vietnam había contado con 294 artefactos y grupos de objetos reconocidos como tesoros nacionales, tras 12 rondas de aprobación desde 2012. Estos tesoros nacionales tienen valores especiales ya que representan la historia, la cultura y la ciencia del país y se están conservando en provincias y ciudades de todo el país con métodos específicos, según sus materiales y edades.

El reconocimiento de los tesoros nacionales se realiza siguiendo un estricto proceso. Para ganar el reconocimiento, un objeto debe satisfacer criterios relacionados con el origen, la singularidad y los valores en términos de historia, cultura y ciencia, y ser evidencia de un evento importante o estar estrechamente vinculado con la vida y trayectoria de un héroe nacional o una figura destacada.

Debería ser una obra de arte famosa con valores ideológicos, humanistas y estéticos, que representa una tendencia, estilo o época específica; y una invención o creación típica con altos valores prácticos que pueden promover el desarrollo social durante un período histórico determinado.

Durante los últimos años se ha prestado atención a la introducción y promoción de los mencionados tesoros a través de diversas formas, desde la organización de exposiciones tanto dentro como fuera del país hasta su presentación a través de sitios web, redes sociales y plataformas digitales; y publicación de colecciones de sellos temáticos.

El lanzamiento del libro bilingüe tiene como objetivo ayudar al público a conocer todos los tesoros nacionales, contribuyendo así a honrarlos y promover sus valores.

La obra guiará a los lectores en un viaje cronológico a través de los tesoros nacionales, desde el período antes de Cristo hasta la lucha revolucionaria, marcada por el gran punto de inflexión de la Ofensiva general y el Levantamiento de la Primavera de 1975. El libro muestra imágenes de los tesoros e información relevante de la manera más concisa, pero suficiente para que los lectores obtengan una comprensión básica y completa de sus orígenes, épocas, características y valores únicos y ejemplares./.

VNA

Ver más

Aldea alfarera de Bau Truc mantiene viva tradición ancestral

Aldea alfarera de Bau Truc mantiene viva tradición ancestral

Ubicada en la provincia de Khanh Hoa, la aldea Bau Truc es el principal centro de la alfarería tradicional del pueblo cham, donde todas las etapas de producción siguen siendo realizadas por mujeres mediante técnicas completamente manuales, preservando un oficio que ha pasado de generación en generación.

Jóvenes vietnamitas preservan y promueven los valores patrimoniales

Jóvenes vietnamitas preservan y promueven los valores patrimoniales

Desde la promulgación de la Resolución 80-NQ/TW del Buró Político del Partido Comunista de Vietnam sobre el desarrollo de la cultura, numerosos objetivos y grandes orientaciones han sido y están siendo concretados en la vida social. En este proceso, la joven generación reafirma cada vez más su importante papel en la preservación y promoción de los valores culturales nacionales.

La alumna Hang Thi Cha lee siguiendo las indicaciones del maestro en el libro de texto de idioma vietnamita de primer grado. (Foto: VNA)

Son La: Una clase de alfabetización muy especial en el corazón del bosque de Ta Xua

En medio del bosque de uso especial de la comuna de Ta Xua, provincia vietnamita de Son La, el camino hacia la aldea de Lang Sang es tan estrecho que en muchos tramos solo cabe una motocicleta. Sin embargo, cada noche, el lugar se llena con el eco del deletreo de las mujeres de la etnia minoritaria Mong que aprenden a leer y escribir por primera vez. Desde hace varios años, esta aula mantiene sus luces encendidas con regularidad para abrir una esperanza de cambio a quienes antes pasaban el año entero con la azada en el campo sin haber tomado jamás un lápiz.