Hanoi (VNA) - El secretario general del Partido Comunista y presidente de China, Xi Jinping, concluyó hoy con éxito su visita estatal a Vietnam y asistencia a la Semana de alto nivel del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico.

Maximo dirigente partidista y presidente de China concluye visita a Vietnam hinh anh 1El secretario general del PCV, Nguyen Phu Trong, y el secretario general del PCCh y presidente chino, Xi Jinping (Fuente: VNA)

En la ocasión, Vietnam y China emitieron una declaración conjunta.

Durante su estancia, Xi Jinping sostuvo encuentros con el secretario general del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong; el presidente del país, Tran Dai Quang; el primer ministro, Nguyen Xuan Phuc; y la titular de la Asamblea Nacional, Nguyen Thi Kim Ngan.

También asistió a la inauguración del Palacio de Amistad Vietnam - China y del Centro Cultural de China en Hanoi. 
En las conversaciones entre dirigentes de los dos países, ambas partes alcanzaron percepciones importantes sobre la profundización de la asociación de cooperación estratégica integral en la nueva coyuntura.

Acordaron intensificar el intercambio de delegaciones de alto nivel; promover el intercambio de experiencias entre los dos Partidos, parlamentos, organizaciones de masas, sectores y pueblos; impulsar los lazos en los sectores de diplomacia y defensa-seguridad; mejorar la eficiencia de los mecanismos de cooperación existentes y fortalecer la coordinación en los foros multilaterales.

Además, abogaron por profundizar los lazos en las esferas de comercio-inversión, agricultura, medio ambiente, respuesta al cambio climático, transporte y ciencia-tecnología.

También se comprometieron a resolver pertinentemente los problemas relacionados con la pesca en el mar, fomentar la gestión y explotación sostenible de los recursos hídricos transfronterizos, incrementar la cooperación en la prevención y lucha contra desastres naturales y en la garantía de la seguridad nuclear, además de facilitar la conexión en transporte.

Coincidieron en la necesidad de implementar cabal y eficientemente el Tratado bilateral sobre los principios básicos directivos de la solución de los asuntos en el mar y la Declaración sobre la Conducta de las Partes Concernientes en el Mar del Este, así como de alcanzar prontamente un código al respecto efectivo y vinculante.

Otras tareas a acometer incluyen promover el papel del Comité directivo de la cooperación bilateral, mejorar la eficiencia de los mecanismos de colaboración en los ámbitos de comercio, infraestructura y finanzas, impulsar la conexión entre la iniciativa “La Franja y la Ruta” y el marco “Dos corredores, una franja”, elevar este año el valor del intercambio comercial a 100 mil millones de dólares y estimular los vínculos interlocales y el intercambio de pueblo a pueblo. - VNA

Lý Hồng Hoa VNA