Mensaje de Sangha Budista de Vietnam sobre paz en Mar Oriental

Mensaje de Sangha Budista sobre paz en Mar Oriental

El líder de la Sangha Budista de Vietnam, Thich Pho Tue, envió hoy un mensaje sobre la paz en el Mar Oriental a los dirigentes y fieles de esta religión en el mundo.
El líder de la Sangha Budista de Vietnam, Thich Pho Tue, envió hoy unmensaje sobre la paz en el Mar Oriental a los dirigentes y fieles deesta religión en el mundo.

La Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) tiene honor de presentar este texto:

“El Día de Vesak de las Naciones Unidas (ONU) se efectuó en la pagodaBai Dinh, en la provincia norteña vietnamita de Ninh Binh del 8 al 10 deeste mes con la participación de más de mil líderes de la comunidadbudista provenientes de 95 países y territorios, y decenas de miles defieles de esta creencia.

“En un ambiente de alegría yarmonía del budismo, representantes de diferentes linajes de este cultoaprobaron la Declaración de Ninh Binh, en la cual exigieron a losdirigentes políticos resolver las disputas relacionadas con lasoberanía, integridad territorial y poder jurisdiccional de las zonaseconómicas exclusivas y plataforma continental mediante negociaciones yvías pacíficas para mantener la paz y la estabilidad mundial.

“Es lamentable que mientras los hijos del Buda están debatiendo laconstrucción de la paz, China instaló su plataforma petrolífera HaiyangShiyou- 981, escoltada por barcos de diferentes tipos, en la zonaeconómica exclusiva y plataforma continental de Vietnam.

“Esta acción va en contra de las leyes internacionales, violó lasoberanía del país indochino e infringió gravemente la Convención de lasNaciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982 y laDeclaración de Conducta de las Partes Concernientes en el Mar Oriental(DOC) de las que China es miembro.

“En su mensajeenviado en ocasión del Día de Vesak, el secretario general de la ONU,Ban Ki-moon, consideró que las enseñanzas del Buda tienen valoreseternos, estimulan a todos a esforzarse para resolver los retos actualesdel mundo, como las controversias, la desigualdad y el cambioclimático.

“Exhortó a cada persona a superar suinterés individual para pensar y accionar como miembro de la comunidadinternacional por el beneficio común y el progreso de toda la humanidad.

“Debido a la situación actual en el MarOriental, incitada por China, varios naciones, incluido Vietnam, estánenfrentando a la ambición de la expansión de Beijing.

“Con el espíritu de misericordia y el amor a la paz, exhortamos a laAsociación china de budismo a que levante su voz a favor de la justicia,llame al gobierno chino a cumplir sus compromisos en coherencia con lasleyes internacionales, respetar la soberanía e integridad territorialde sus países vecinos, incluido Vietnam.

“En nombrede la Sangha Budista de Vietnam, agradecemos a los dirigentes yseguidores budistas en todo el mundo, así como a los bondadosos y a losamantes de la paz, independencia y libertad.

“Pedimos al Padre Buda bendecir al mundo para que todos los seres humanos vivan en paz y felicidad.” – VNA

Ver más

Fuerzas del Regimiento 6 del Comando Militar de la Ciudad de Hue ayudan a la comuna de Khe Tre a construir tres nuevas viviendas y reparar siete. (Foto: VNA)

Hue acelera construcción de casas para los afectados por inundaciones de cara al Tet

En los últimos días del año, pese al frío y las lluvias persistentes, las obras de construcción de viviendas en la ciudad vietnamita de Hue avanzan a un ritmo acelerado como parte de la Campaña Quang Trung, con el objetivo de que las familias afectadas por las inundaciones puedan recibir el Tet (Año Nuevo Lunar) en hogares seguros.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.