Premier vietnamita exige reforzar papel de ASEAN en cuestiones del Mar del Este y Myanmar

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó a resolver las disputas en el Mar del Este por vías pacíficas, sobre la base del derecho internacional; respetar los intereses y los derechos soberanos de los países involucrados; y asegurar la seguridad y libertad de navegación aérea y marítima en esas aguas.

El primer ministro Pham Minh Chinh pronuncia su discurso en la reunión (Fuente: VNA)
El primer ministro Pham Minh Chinh pronuncia su discurso en la reunión (Fuente: VNA)

Vientiane (VNA)- El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó a resolver las disputas en el Mar del Este por vías pacíficas, sobre la base del derecho internacional; respetar los intereses y los derechos soberanos de los países involucrados; y asegurar la seguridad y libertad de navegación aérea y marítima en esas aguas.

Durante una reunión restringida entre líderes de los países de ASEAN y Timor Leste para discutir sobre las cuestiones internacionales y regionales de interés mutuo, realizada en el marco de las 44ª y 45ª Cumbres de la ASEAN y citas anexas, el premier vietnamita compartió también su visión sobre la situación mundial.

vna_potal_thu_tuong_pham_minh_chinh_phat_bieu_tai_phien_hop_hep_hoi_nghi_cap_cao_asean_lan_thu_45_7641496.jpg
En la reunión restringida entre líderes de los países de ASEAN y Timor Leste en el marco de la 45 Cumbre de la ASEAN (Fuente: VNA)


Destacó que la paz es la tendencia principal, sin embargo, los conflictos y guerras continúan, lo que afecta a todos los países del mundo tras causar interrupciones en las cadenas de suministro y de producción, aumento del precio de materias primas, energía y transporte.

Instó a la Asociación de las Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) a unirse y hacer un llamamiento común para poner fin a los conflictos y buscar soluciones pacíficas basadas en el derecho internacional. La ASEAN debe aprovechar las oportunidades de crecimiento derivadas de la transformación digital, el desarrollo verde, la respuesta contra el cambio climático y otros sectores de cooperación emergente.

Sobre la cuestión de Myanmar, el primer ministro de Vietnam valoró altamente el papel de presidencia de Laos en 2024 y los presidentes rotativos anteriores de la ASEAN en el apoyo a Myanmar a encontrar soluciones, basado en el consenso de cinco puntos. Sin embargo, el resultado aún es limitado, lo que implica un nuevo enfoque por parte de la ASEAN.

Aseguró que la solución para Myanmar debe ser decidida por su pueblo, y expresó su deseo de que las partes dialoguen para poner fin al conflicto, sin dejar impactos negativos en los pobladores, así como en la seguridad regional.

Por otra parte, la ASEAN debe desempeñar su papel como puente, facilitando las conversaciones y negociaciones entre las partes involucradas en Myanmar para que encuentren soluciones para ese país, señaló.

En la ocasión, los países evaluaron que los cambios profundos en el entorno de seguridad internacional y regional plantean tanto oportunidades como desafíos, incluidos las tensiones geopolíticas, conflictos y el cambio climático, entre otros.

Los riesgos económicos y los desafíos como la ciberseguridad también están aumentando, mientras que se abren nuevas oportunidades de desarrollo gracias a los nuevos motores de crecimiento.

En ese contexto, los líderes de los países enfatizaron en el significado estratégico de fortalecer la conectividad y la resiliencia, de mantener la unidad, así como la importancia del papel central de la ASEAN para aprovechar las oportunidades y enfrentar estos desafíos.

Los países de la ASEAN se comprometen a reforzar su postura sobre el Mar del Este, promoviendo la resolución pacífica de disputas basadas en el derecho internacional y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (UNCLOS) de 1982./.



VNA

Ver más

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo (15 de septiembre de 1945), la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) ha crecido y se ha modernizado constantemente, convirtiéndose en un complejo nacional de comunicación y en una agencia de noticias prestigiosa tanto a nivel regional como internacional. Ha proporcionado información oficial y oportuna a los sistemas de comunicación nacionales e internacionales, contribuyendo de manera efectiva a la divulgación tanto interna como externa, consolidándose como el centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo.

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias) transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de este órgano de prensa. A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo - desde la resistencia contra el colonialismo francés, la guerra contra el imperialismo estadounidense, hasta la etapa de renovación, integración internacional y la cuarta revolución industrial - la Agencia Vietnamita de Noticias siempre ha estado en la vanguardia del frente informativo, reflejando oportunamente la actualidad nacional e internacional, proporcionando información oficial, veraz y objetiva, al servicio de la dirección del Partido, la gestión del Estado y las necesidades informativas del público.

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias)–denominación redactada de puño y letra por el Presidente Ho Chi Minh–transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de la VNA. Durante 80 años, la agencia se ha desarrollado a partir de las enseñanzas del líder revolucionario, las notas con sus correcciones manuscritas y los esfuerzos de todos sus cuadros y empleados.