Valora el Poder Legislativo de Zacatecas la posición de Vietnam

El Poder Legislativo del estado norteño mexicano de Zacatecas expresó el viernes la solidaridad con el hermano pueblo de Vietnam ante los actos arbitrarios de China en el Mar Oriental.
El Poder Legislativo del estado norteño mexicano de Zacatecas expresóel viernes la solidaridad con el hermano pueblo de Vietnam ante losactos arbitrarios de China en el Mar Oriental.

Valoró la posición pacífica y el acercamiento firme y correcto de Hanoiante los hechos registrados en esta zona con miras a defender suslegítimos derechos e intereses y al mismo tiempo contribuir así almantenimiento de la paz y la estabilidad en esa región del mundo.

Una declaración de cuatro puntos, firmada por los diputadosintegrantes de la Comisión de Regimen Interno del Estado de Zacatecas yConcertación Política de la Honorable Sexagésima Primera legislatura delEstado de Zacatecas fue entregada a la Embajada de Vietnam en estacapital.

El documento lama a las partes no caer enacciones que por algún motivo desencadenen la violencia, lograr unasalida negociada a través del diálogo y la política y que no seconvierta en un conflicto entre los dos países vecinos.

Solicita igualmente realizar gestiones inmediatas para solicitar ala Organización de Naciones Unidas la intervención oportuna y para quetome cartas en el asunto y se atienda de manera multilateral en el marcodel derecho internacional.

Destaca el deseo deque este asunto y cualquier diferendo que eventualmente llagare apresentarse sean arreglados de la mejor forma y apegados al DerechoInternacional.

Se pronunciafinalmente a favor de la paz mundial y desee que ésta se preserve,arreglando el problema por vías del dialogo y la política y bajo ningúnmotivo se genere una confrontación armada internacional.

Con anticipación, el embajador de Vietnam, Le Thanh Tung, sostuvo undiálogo con el diputado Alfredo Femat Bañuelo, coordinador del Partidodel Trabajo en ese estado, para informarle sobre el proceso de lainstalación ilegal y unilateral por China de una perforadora petroleraen la plataforma continental y la zona económia exclusiva de Vietnamdesde el día 2.

El embajadorafirmó que ese acto ejecutado por China es ilegal, viola abiertamente lasoberanía, la jurisdicción y los derechos soberanos de Vietnam, ysabotea seriamente la paz, la seguridad, la estabilidad y la seguranavegación en el mar oriental.


Reiteró la consecuente política de Vietnam de proteger la soberaníanacional por medios pacíficos con respeto al derecho internacional, afin de mantener la paz, estabilidad y seguridad de navegación en el MarOriental.

Extendió finalmenteel agradecimiento al poder legislativo y al pueblo de Zacatecas por elapoyo a Vietnam tanto en la pasada lucha por la liberación nacionalcomo en el actual proceso de reconstrucción y defensa de la patria de HoChi Minh.-VNA

Ver más

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.

El acusado Le Trung Khoa. (Foto: VNA)

Iniciarán a finales de diciembre juicios contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai

El Tribunal Popular de Hanoi realizará, el 31 de diciembre, juicios de primera instancia contra Le Trung Khoa y Nguyen Van Dai, ambos acusados por “elaborar, almacenar, difundir o propagar información en contra del Estado de la República Socialista de Vietnam”, en virtud del artículo 117 del Código Penal.

El mayor general Do Hong Lam, vicepresidente ejecutivo de la Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam. (Foto: VNA)

Vietnam consolida apoyo a las víctimas del Agente Naranja

La Asociación de Víctimas del Agente Naranja/Dioxina de Vietnam (VAVA) celebró hoy en Hanoi el décimo aniversario de la implementación de la Instrucción 43-CT/TW, destinada a mejorar la gestión de las secuelas de estar sustancia nociva y reforzar el apoyo a las víctimas de los químicos utilizados durante la guerra.