Vicepremier vietnamita expresa respaldo a Unversidad Fullbright

El viceprimer ministro y canciller de Vietnam, Pham Binh Minh, abogó hoy por que la Universidad Fullbright entre en funcionamiento prontamente, contribuyendo a satisfacer la demanda de formación de recursos humanos de calidad en el país.
Hanoi (VNA) - El viceprimer ministro y canciller de Vietnam, Pham Binh Minh, abogó hoy por que la Universidad Fullbright entre en funcionamiento prontamente, contribuyendo a satisfacer la demanda de formación de recursos humanos de calidad en el país.
Vicepremier vietnamita expresa respaldo a Unversidad Fullbright ảnh 1El vicepremier Pham Binh Minh recibe a John Kerry (Fuente: VNA)

Al recibir hoy al exsecretario de Estado norteamericano John Kerry, Binh Minh aplaudió el enlazamiento entre el programa de eseñanza de Fullbright Vietnam con los sectores con alta demanda de fuerza laboral como la ingeniería, la tecnología aeroespacial y la seguridad cibernética.

También manifestó el apoyo a las propuestas de Kerry sobre la cooperación para mitigar los efectos del cambio climático en Vietnam.

En la ocasión, Binh Minh propuso que Kerry continúe apoyando los nexos entre Vietnam y Estados Unidos, particularmente en la economía, el comercio-inversión, la educación, la ciencia-tecnología, el alivio de secuelas de guerra y la respuesta al cambio climático.

Por su parte, John Kerry se comprometió a seguir contribuyendo al impulso de las relaciones entre los dos países, especialmente en los ámbitos que brinden intereses prácticos a Vietnam.

Tras agradecer el apoyo de la cancillería vietnamita al establecimiento de Fullbright, expresó su convicción de que la universidad contribuirá al desarrollo de Vietnam y a la profundización de los nexos entre ambas naciones.

Manifestó la disposición de continuar respaldando a Vietnam en el desarrollo de las energías renovables. - VNA



VNA

Ver más

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo (15 de septiembre de 1945), la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) ha crecido y se ha modernizado constantemente, convirtiéndose en un complejo nacional de comunicación y en una agencia de noticias prestigiosa tanto a nivel regional como internacional. Ha proporcionado información oficial y oportuna a los sistemas de comunicación nacionales e internacionales, contribuyendo de manera efectiva a la divulgación tanto interna como externa, consolidándose como el centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo.

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias) transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de este órgano de prensa. A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo - desde la resistencia contra el colonialismo francés, la guerra contra el imperialismo estadounidense, hasta la etapa de renovación, integración internacional y la cuarta revolución industrial - la Agencia Vietnamita de Noticias siempre ha estado en la vanguardia del frente informativo, reflejando oportunamente la actualidad nacional e internacional, proporcionando información oficial, veraz y objetiva, al servicio de la dirección del Partido, la gestión del Estado y las necesidades informativas del público.

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

Generaciones de cuadros y empleados de VNA cumplen enseñanzas del Presidente Ho Chi Minh

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias)–denominación redactada de puño y letra por el Presidente Ho Chi Minh–transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de la VNA. Durante 80 años, la agencia se ha desarrollado a partir de las enseñanzas del líder revolucionario, las notas con sus correcciones manuscritas y los esfuerzos de todos sus cuadros y empleados.

Pabellón de la empresa de cerámica Minh Long en la feria Ambiente 2025, Frankfurt, en Hesse. (Foto: VNA)

Vietnam y estado alemán de Hessen promueven cooperación

El cónsul general de Vietnam en Frankfurt, Luu Xuan Dong, se reunió el 11 de septiembre con la presidenta del Parlamento de Hessen, Astrid Wallmann, en el marco del 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Alemania (1975-2025).