Vietnam aplicará distanciamiento social en el casco antiguo de Hoi An hasta el 14 de agosto

El casco antiguo de Hoi An, en la provincia centrovietnamita de Quang Nam, aplicará el distanciamiento social a partir de las 0:00 (hora local) del 31 de julio, hasta las 0:00 del 14 de agosto próximo, según la instrucción 16/CT-Ttg sobre las medidas preventivas urgentes del COVID-19.
Quang Nam, Vietnam (VNA)- El casco antiguo de Hoi An, en la provinciacentrovietnamita de Quang Nam, aplicará el distanciamiento social a partir delas 0:00 (hora local) del 31 de julio, hasta las 0:00 del 14 de agosto próximo,según la instrucción 16/CT-Ttg sobre las medidas preventivas urgentes delCOVID-19.
Vietnam aplicará distanciamiento social en el casco antiguo de Hoi An hasta el 14 de agosto ảnh 1Foto de ilustración (Fuente: VNA)

De acuerdo con una decisión adoptada hoy por el Comité Popular provincial, seexige a los pobladores mantener una distancia de dos metros como mínimo ypermanecer en sus domicilios, así como evitar salir a la calle salvo casos necesarios,en pos de minimizar el riesgo de transmisión del mal entre la comunidad.

Por otro lado, es obligatorio llevar mascarillas y no se pueden congregar másde dos personas en áreas públicas o fuera de las oficinas, escuelas yhospitales.

Mientras, a los establecimientos dedicados a la producción, obras deconstrucción, tiendas de productos básicos como alimentos, medicamentos ygasolina; centros docentes, bancos, correos, bolsa de valores y policlínicos,entre otros, se les permite mantener sus operaciones y sus gerentes seresponsabilizan de garantizar la seguridad y el cumplimiento de las mediaspreventivas.

Las agencias, por su parte, se encargan de asegurar la observancia de lasnormas referentes al uso de mascarillas, equipamiento de insumos y equipos parala lucha contra el mal, limitar el traslado y suspender las actividades congrandes concentraciones.

En paralelo, se cancelan todos eventos educativos, culturales, deportivos,festivos, religiosos y de  exposiciones; secierran los destinos turísticos y se suspenden también los servicios detransporte público, excepto los dedicados a las misiones oficiales, traslado deobreros, personas que deben someterse a la cuarentena y materiales de producción;además de minimizarse la circulación de los vehículos personales.

Por otra parte, se aplica también la suspensión de los servicios derestaurantes, bares y cafeterías./.
VNA

Ver más

El coronel general Vo Minh Luong, viceministro de Defensa de Vietnam, y Samdech Men Sam An, presidenta del Consejo Nacional del Frente de Solidaridad para el Desarrollo de la Patria de Camboya. (Foto: VNA)

Vietnam y Camboya consolidan la amistad en múltiples ámbitos

La VIII reunión entre el Ministerio de Defensa de Vietnam y el Consejo Nacional del Frente de Solidaridad para el Desarrollo de la Patria de Camboya, se celebró hoy en Ciudad Ho Chi Minh para revisar la ejecución de los proyectos de construcción y restauración de los Monumentos de la Amistad Vietnam - Camboya en la nación vecina.

Vietnam moviliza reservas nacionales para auxiliar zonas inundadas

Vietnam moviliza reservas nacionales para auxiliar zonas inundadas

El Ministerio de Finanzas de Vietnam autorizó el despliegue de recursos de la reserva nacional, incluyendo arroz y equipos de rescate, para las provincias norteñas de Cao Bang y Lang Son, severamente afectadas por inundaciones y lluvias torrenciales, como parte de los esfuerzos urgentes para estabilizar la vida de la población y apoyar la recuperación.

Foto de ilustración. (Fuente: VNA)

Vietnam regula comercio de bienes estratégicos con nuevo decreto

El Gobierno vietnamita emitió recientemente el Decreto No. 259/2025/ND-CP de fecha 10 de octubre de 2025 sobre el control del comercio estratégico, que regula la gestión de la exportación e importación temporal para la reexportación, el transbordo y el tránsito de mercancías comerciales estratégicas.