Vietnam exhorta ampliar lazos militares frente a desafíos

El viceministro vietnamita de Defensa Nguyen Chi Vinh enfatizó la necesidad de intensificar la cooperación en este sector para enfrentar a desafíos comunes, que permitan el mantenimiento de la paz, estabilidad, cooperación y desarrollo en la región.
El viceministro vietnamita de Defensa Nguyen Chi Vinh enfatizó lanecesidad de intensificar la cooperación en este sector para enfrentar adesafíos comunes, que permitan el mantenimiento de la paz, estabilidad,cooperación y desarrollo en la región.

Durante suintervención en la sesión plenaria del duodécimo Diálogo de Shangri-Laen Singapur, el subtitular vietnamita subrayó que el XXI será el siglode cooperación y desarrollo de Asia-Pacífico, dado su potencial entérminos de tecnología, nivel de gestión, manos de obra y recursosnaturales.

Tras revisar la cooperación sectorial enel seno de la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia (ASEAN), ChiVinh abogó por el fomento de la confianza mediante acciones paraimpulsar la colaboración en la región.

LaConferencia ministerial de Defensa ampliada de ASEAN (ADMM+) logróconsenso en cinco sectores prioritarios: asistencia humanitaria yrescate ante desastres, medicina militar; seguridad marítima;mantenimiento de la paz; y lucha antiterrorista, evocó.

Subrayó que en calidad de copresidente del Grupo de expertos de ADMM+encargado del primer campo con China, Vietnam enviará este mes militaresa participar en un ensayo sobre el tema en Brunei.

Se trata de la primera vez que Hanoi enviará sus fuerzas armadas al extranjero para actividades multilaterales, recalcó.

Vietnam formula votos porque las naciones impulsen la colaboraciónentre sus armadas, policías marinas y fronterizas, establezcan una línearoja entre los ministros de Defensa de ASEAN y promuevan el intercambiocultural y deportivo entre las fuerzas acantonadas en el archipiélagoTruong Sa (Spratlys).

Conscientes de los retos cadavez más complejos en la región, Vietnam ha participado, de forma activa,en los mecanismos de cooperación en defensa y seguridad en la región,subrayó Chi Vinh.

Precisó que Hanoi propusosoluciones para las disputas, reafirmó su compromiso de cumplirplenamente la Declaración sobre Conducta de las partes concernientes enel Mar Oriental (DOC) y respalda la elaboración un Código de Conductaentre los miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste de Asia(ASEAN) y China.

Ratificó la disposiciónvietnamita de cooperar con las partes vinculadas en busca de solucionesbásicas y duraderas para los asuntos del Mar Oriental sobre la base delos principios de las leyes internacionales, incluida la Convención delas Naciones sobre el Derecho del Mar de 1982 (UNCLOS).

La modernización de las fuerzas armadas de Vietnam no es solo paramejorar su autodefensa, sino para elevar la capacidad en la superaciónde las secuelas bélicas, enfrentar a los desafíos de seguridad notradicionales e impulsar el desarrollo socioeconómico, subrayó.

Siendo un Estado litoral, Vietnam comprende la responsabilidad degarantizar la seguridad marítima en la región, indicó luego de destacarque las fuerzas militares del país indochino han rescatado muchospescadores extranjeros.

En noviembre de 2012,recordó, la Policía marina de Vietnam arrestó 11 piratas en el MarOriental, lo que afirmó la determinación y responsabilidad de Hanoi enel mantenimiento de la seguridad marítima en las líneas internacionalesdentro de su plataforma continental y zonas económicas exclusivas, enconcordancia con la UNCLOS y a tono con la paz y desarrollo en la zona.

Instó a las partes concernientes en el Mar del Esterespetar y proteger los pescadores y evitar el uso de la fuerza bajocualquier forma, incluidos medios militares y no militares.

Esas acciones inhumanas contra los pescadores son inaceptables, acotóChi Vinh y puntualizó que se trata de normas comunes del derechointernacional y código moral del presente mundo.

Vietnam confía en una cooperación de defensa más práctica, en elespíritu de entendimiento, igualdad, respaldo y respeto mutuo, que es lamejor forma para preservar la paz, estabilidad y desarrollo en laregión de Asia-Pacífico, concluyó.-VNA

Ver más

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

Agencia Vietnamita de Noticias – Centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo

A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo (15 de septiembre de 1945), la Agencia Vietnamita de Noticias (VNA) ha crecido y se ha modernizado constantemente, convirtiéndose en un complejo nacional de comunicación y en una agencia de noticias prestigiosa tanto a nivel regional como internacional. Ha proporcionado información oficial y oportuna a los sistemas de comunicación nacionales e internacionales, contribuyendo de manera efectiva a la divulgación tanto interna como externa, consolidándose como el centro de información estratégica y confiable del Partido, el Estado y el Pueblo.

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

80 años de Agencia Vietnamita de Noticias: Hitos de orgullo

El 15 de septiembre de 1945, Viet Nam Thong tan xa (VNTTX- ahora Agencia Vietnamita de Noticias) transmitió la Declaración de Independencia junto con la lista del Gobierno Provisional de la República Democrática de Vietnam a través de despachos en tres idiomas: vietnamita, inglés y francés. Aquel momento sagrado se convirtió en el Día tradicional de este órgano de prensa. A lo largo de sus 80 años de formación y desarrollo - desde la resistencia contra el colonialismo francés, la guerra contra el imperialismo estadounidense, hasta la etapa de renovación, integración internacional y la cuarta revolución industrial - la Agencia Vietnamita de Noticias siempre ha estado en la vanguardia del frente informativo, reflejando oportunamente la actualidad nacional e internacional, proporcionando información oficial, veraz y objetiva, al servicio de la dirección del Partido, la gestión del Estado y las necesidades informativas del público.