Vietnam prioriza igualdad de género y empoderamiento de mujeres

Hanoi (VNA)- Vietnam prioriza la aplicación de políticas a favor de la igualdad de género y la garantía de beneficio social para cumplir con los objetivos del desarrollo sostenible, ratificó la vicepresidenta del país Nguyen Thi Doan.

Hanoi (VNA)- Vietnam prioriza la aplicación de políticas a favor de la igualdad de género y la garantía de beneficio social para cumplir con los objetivos del desarrollo sostenible, ratificó la vicepresidenta del país Nguyen Thi Doan.

Vietnam prioriza igualdad de género y empoderamiento de mujeres ảnh 1La vicepresidente de Vietnam Nguyen Thi Doan (Fuente: VNA)

Al asistir a un mitin anoche en respuesta a la campaña global “16 días de acción para poner fin a la violencia contra las mujeres y niñas”, emprendida por las Naciones Unidas, Thi Doan subrayó que la violencia contra mujeres y niñas es frecuente no sólo en Vietnam, sino también en varios países.

Señaló que este crimen, considerado una violación del derecho humano, permanece en varias formas, incluido el maltrato físico y espiritual, la violencia sexual, la trata de blanca y las ideas preconcebidas sobre género.

A pesar de que es un gran obstáculo para los esfuerzos del desarrollo, mantenimiento de la paz y equidad de género, tal flagelo es un tema sensible y poco mencionado públicamente, por lo que la mayoría de sus víctimas sufren en silencio.

Informó que Vietnam reafirmó su determinación en la solución de este mal mediante la aplicación de marco jurídico internacional para poner fin a la violencia de género con la aprobación de la Constitución 2013 y la modificación de las leyes de Matrimonio y Familia, el Código Penal y de Procedimiento Penal.

Anunció que las brechas entre sexos casi no existen en varios sectores en el país, especialmente en la educación.

Detalló que las mujeres ocupan el 18,4 por ciento de la fuerza laboral del país, mientras que el 24,4 de los diputados y uno de cada cuatro de los empresarios son femeninos.

Agregó que las Naciones Unidas (ONU) valoró al país indochino como uno de los puntos brillantes en el cumplimiento de los Objetivos del Milenio sobre la erradicación de la pobreza y empoderamiento de mujeres.

La vicepresidenta urgió al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, y otros órganos competentes fomentar la propaganda y educación para cambiar la conciencia pública sobre el desempeño de las mujeres en la familia y sociedad, al tiempo de popularizar conocimientos legales sobre la igualdad de género. – VNA

Ver más

Los pasajeros reciben apoyo a través del sistema de pantallas multifuncionales. (Foto: Phan Cong/Vietnam+)

Aeropuerto de Noi Bai pondrá en operación terminal automatizada

La Terminal T2 ampliada del Aeropuerto Internacional de Noi Bai, en Hanoi, entrará oficialmente en funcionamiento el 19 de diciembre, marcando un paso importante en la transformación digital del aeropuerto y en sus esfuerzos por aumentar la capacidad ante el continuo crecimiento de la demanda de pasajeros.

Fuerzas del Regimiento 6 del Comando Militar de la Ciudad de Hue ayudan a la comuna de Khe Tre a construir tres nuevas viviendas y reparar siete. (Foto: VNA)

Hue acelera construcción de casas para los afectados por inundaciones de cara al Tet

En los últimos días del año, pese al frío y las lluvias persistentes, las obras de construcción de viviendas en la ciudad vietnamita de Hue avanzan a un ritmo acelerado como parte de la Campaña Quang Trung, con el objetivo de que las familias afectadas por las inundaciones puedan recibir el Tet (Año Nuevo Lunar) en hogares seguros.

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, habla en el evento. (Foto: VNA)

Premier exhorta a aplicar estado de emergencia para reconstruir viviendas en Khe Sanh

El primer ministro de Vietnam, Pham Minh Chinh, instó hoy a aplicar de inmediato el estado de emergencia y concentrar las soluciones para reconstruir las viviendas de 12 familias en la comuna de Khe Sanh, provincia de Quang Tri, cuyas casas fueron destruidas o dañadas por desastres naturales, y concluir los trabajos antes del 31 de diciembre.

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Programa de Desarrollo del Gobierno Digital

Vietnam establece claramente que el propósito del Programa de Desarrollo del Gobierno Digital es desarrollar servicios digitales inclusivos y generalizados, basados en el principio de tomar a las personas y las empresas como el centro de las actividades, sujetos y objetivos del servicio, así como centrar la atención en los usuarios con un ecosistema de servicios unificado, sin dejar a nadie atrás.